Traducción generada automáticamente

Não Sejas Agressiva
Dillaz
Sei nicht aggressiv
Não Sejas Agressiva
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira
Ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht, über alles MöglicheEu tenho pensado, eu tenho pensado, em tudo e mais alguma coisa
Ob ich esse, ob ich koche, ob ich spüle oder das Geschirr zerbrecheSe eu como, se cozinho, se lavo ou se parto a loiça
Selbst wenn sie schreit, erwartet sie nicht, dass ich sie höreMesmo que ela grite, ela não espera que eu a oiça
Wenn das Leben an einem Ort sein soll, warum schaukelt unsere SchaukelSe a vida é para tar no sítio porque é que a nossa baloiça
Hör zu... die Energie, die ich verbraucht habeOiça...aquela energia que eu desgastei
Die Worte, die ich ihr gebe, sind kein Thema mehr für jemandenAs palavras que eu lhe dou já não são tema pra ninguém
Jetzt sind unsere Gespräche nur: Also, ist alles gut?Agora as nossas conversas é só: Então tá tudo bem?
Ja, mir geht's gut und dir? Ja... auchYa, comigo vai-se andando e contigo? Ya… também
Es bringt mir nichts, mich zu zieren, ich weiß, dass sie mich nicht betrügtNão me convêm fazer birrinhas, sei bem que não me trai
Aber wenn sie aufräumt, mache ich wieder alles durcheinander, wenn ich reinkomme, geht sie rausMas se ela arruma eu desarrumo, se eu entro ela sai
Ehrlich gesagt, wo geht sie hin? Ich weiß nicht, lass sie gehenSinceramente onde vai? Não sei deixa-a bazar
Wir sind kein Paar mehr, aber wir genießen es, uns zu treffenJá não somos um casal mas curtimos de acasalar
Ich mag sie, sie mag mich, aber es fällt schwer, das zuzugebenEu gosto dela, ela gosta de mim mas custa afirmar
Aber weil wir so leben, fängt sie an zu weinenMas à pala de vivermos assim começa a chorar
Ich weiß nicht, ob es viel zu erzählen gibt, unser Leben ist ein DuellNão sei se há muito para contar a nossa vida é um duelo
Sie will einen Himmel in Rosa, ich habe eine gelbe DeckeQuer ter um céu em cor-de-rosa, eu tenho um tecto amarelo
Sie will eine Lady sein... aber hey, sie ist eine Lady!Ela quer ser uma lady… mas mano ela é uma lady!
Obwohl sie einen Dillaz hat und einen Slim Shady willApesar de ter um Dillaz e querer ter um Slim Shady
Wenn wir beide entspannt im Warmen sind, ist es wunderbarQuando nós os dois tamos tranquilos no quentinho tá uma maravilha
Aber wenn sie mit dem Theater kommt, schau weg, Kind!Mas quando ela vem com o peca-peca faz-te a vista filha!
Von Vertrauen zu Liebe, von Liebe zu StreitDa confiança para o amor, do amor para a discussão
Ich will mich auf den Weg machen und du gibst mir einen HandwagenQuero eu fazer-me à estrada e dás-me um carrinho de mão
Was, bist du verrückt oder was? Lass das, LiebesTão, tá maluca ou quê? Deixa disso querida
Ich könnte deiner Welt eine andere Farbe geben, aberAté podia dar outra cor à tua vida mas
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira
Denk daran, wenn ich allein bleibe, bin ich ledig und ein schlechter JungePensa que se eu ficar sozinho, sou solteiro e mau rapaz
Dass ich einen Schritt nach vorne mache, aber vier zurückQue vou dar 1 passo pra frente mas vou dar 4 pra trás
Egal... Für sie haben wir keine LösungTanto faz.. Pra ela nos não temos solução
Sie sagt, ich gehe nur aus, ich trinke nur, ich rauche nur... Sie hat rechtDiz que só saio, que só bebo, que só fumo.. Tem razão
Aber wenn es mir Freude bereitet, was kann ich tun?Mas se me dá satisfação, o que é que eu posso fazer?
Wenn der Hass wächst und der Wunsch nicht?Se o ódio vai crescendo e a vontade não?
Ich war nie ein Heiliger und habe nie die erste Kommunion gemachtNunca fui santo nem nunca fiz a primeira comunhão
Das erste Wort des Tages endet immer mit einem SchimpfwortPrimeira palavra do dia acaba sempre em palavrão
Es ist nicht so, dass ich mich als böse aufspielen will (böse)... für mich passt das nicht (nicht)Não é pra tar armado em mau (mau)... Pra mim não convêm (vêm)
Baby, sag tschüss (tschüss)... für mich bist du gut (gut)Baby das um xau (xau)... Pra mim tas bem (bem)
Fahr mit der Limousine, aber zahl wenigstens den ChauffeurUsa a limusina mas ao menos paga ao chauffeur
Es sind nicht die lackierten Nägel, die eine Frau ausmachenNão são unhas pintadas que constroem uma mulher
Ich musste nie pyrotechnisch sein, um sie in die Pyrenäen zu bringenNunca precisei de ser pirotécnico pra a levar aos Pirenéus
Jedes Mal, wenn sie sich auszieht, ziehe ich den HutCada vez que tira a roupa é de se tirar o chapéu
Sie will eine Party, ich stelle sie mir nur im Creu vorEla quer uma balada só a imagino no creu
Ich kann sie kaum auf den Arm nehmen, geschweige denn sie in den Himmel bringenMal consigo leva-la ao colo quanto mais leva-la ao céu
Ich habe oft gesät, aber nie geerntetCultivei muitas vezes recolhi
Ich habe gezweifelt, aber ich habe sie nie geteiltDuvidei mas eu nunca a dividi
Denn mitten in diesen Laken, zwischen den KissenPorque no meio daqueles lençóis, entre as almofadas
Sind es Bisse auf den Schultern und zerkratzte RückenSão mordidas nos ombros e costas arranhadas
Und ich bin mir unsicher, ob sie alles hat oder nichts hatE eu fico na dúvida se tem tudo ou não tem nada
Ich will einen gut entblößten Körper, aber einen gut bedeckten MundEu quero corpo bem descoberto mas boca bem tapada
Shhh! Viel Ruhe, viel Ruhe, LiebesShhh! Muita calma, muita calma querida
Jetzt ja, du kannst wirklich aggressiv sein!Agora sim, podes ser bem agressiva!
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira
Sei nicht aggressiv, setz dich und atmeNão sejas agressiva, senta-te e respira
Gerade eben bist du reingekommen und denkst an den AusgangAinda agora entraste e tas a pensar na saída
Ich dachte, die Beziehung sollte geteilt werden, aberPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
Das ist eine Lüge! Das ist eine LügeIsso é mentira! Isso é mentira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: