Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 165.139

Não Sejas Agressiva

Dillaz

Letra

Significado

Don't Be Aggressive

Não Sejas Agressiva

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira

I've been thinking, I've been thinking, about everything and moreEu tenho pensado, eu tenho pensado, em tudo e mais alguma coisa
If I eat, if I cook, if I wash or break the dishesSe eu como, se cozinho, se lavo ou se parto a loiça
Even if she yells, she doesn't expect me to listenMesmo que ela grite, ela não espera que eu a oiça
If life is about being in place, why does our swingSe a vida é para tar no sítio porque é que a nossa baloiça
Listen... to that energy I wastedOiça...aquela energia que eu desgastei
The words I give her are no longer a topic for anyoneAs palavras que eu lhe dou já não são tema pra ninguém
Now our conversations are just: So, everything okay?Agora as nossas conversas é só: Então tá tudo bem?
Yeah, I'm getting by and with you? Yeah... alsoYa, comigo vai-se andando e contigo? Ya… também
It's not convenient for me to throw tantrums, I know she doesn't cheat on meNão me convêm fazer birrinhas, sei bem que não me trai
But if she tidies up, I mess up, if I enter, she leavesMas se ela arruma eu desarrumo, se eu entro ela sai
Honestly, where is she going? I don't know, let her goSinceramente onde vai? Não sei deixa-a bazar
We're not a couple anymore but we enjoy matingJá não somos um casal mas curtimos de acasalar
I like her, she likes me but it's hard to admitEu gosto dela, ela gosta de mim mas custa afirmar
But because we live like this, she starts to cryMas à pala de vivermos assim começa a chorar
I don't know if there's much to tell, our life is a duelNão sei se há muito para contar a nossa vida é um duelo
She wants a pink sky, I have a yellow ceilingQuer ter um céu em cor-de-rosa, eu tenho um tecto amarelo
She wants to be a lady... but man, she is a lady!Ela quer ser uma lady… mas mano ela é uma lady!
Despite having a Dillaz and wanting a Slim ShadyApesar de ter um Dillaz e querer ter um Slim Shady
When the two of us are calm in the warmth, it's wonderfulQuando nós os dois tamos tranquilos no quentinho tá uma maravilha
But when she comes with the nagging, watch out, girl!Mas quando ela vem com o peca-peca faz-te a vista filha!
From trust to love, from love to argumentDa confiança para o amor, do amor para a discussão
I want to hit the road and you give me a wheelbarrowQuero eu fazer-me à estrada e dás-me um carrinho de mão
Are you crazy or what? Stop it, dearTão, tá maluca ou quê? Deixa disso querida
I could give another color to your life butAté podia dar outra cor à tua vida mas

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira

Think that if I stay alone, I'm single and a bad guyPensa que se eu ficar sozinho, sou solteiro e mau rapaz
I'll take one step forward but I'll take four steps backQue vou dar 1 passo pra frente mas vou dar 4 pra trás
It doesn't matter.. For her, we have no solutionTanto faz.. Pra ela nos não temos solução
She says I only go out, I only drink, I only smoke.. She's rightDiz que só saio, que só bebo, que só fumo.. Tem razão
But if it satisfies me, what can I do?Mas se me dá satisfação, o que é que eu posso fazer?
If hatred is growing and the desire isn't?Se o ódio vai crescendo e a vontade não?
I've never been a saint nor made my first communionNunca fui santo nem nunca fiz a primeira comunhão
The first word of the day always ends in a swear wordPrimeira palavra do dia acaba sempre em palavrão
It's not to act like a bad guy... It doesn't suit meNão é pra tar armado em mau (mau)... Pra mim não convêm (vêm)
Baby, say goodbye... You're fine with meBaby das um xau (xau)... Pra mim tas bem (bem)
Use the limousine but at least pay the chauffeurUsa a limusina mas ao menos paga ao chauffeur
Painted nails don't build a womanNão são unhas pintadas que constroem uma mulher
I never needed to be a pyrotechnician to take her to the PyreneesNunca precisei de ser pirotécnico pra a levar aos Pirenéus
Every time she takes off her clothes, it's worth applaudingCada vez que tira a roupa é de se tirar o chapéu
She wants a ballad, I can only imagine her in the clubEla quer uma balada só a imagino no creu
I can hardly carry her in my arms, let alone take her to heavenMal consigo leva-la ao colo quanto mais leva-la ao céu
I cultivated many times, I harvestedCultivei muitas vezes recolhi
I doubted but I never divided herDuvidei mas eu nunca a dividi
Because in the middle of those sheets, among the pillowsPorque no meio daqueles lençóis, entre as almofadas
There are bites on the shoulders and scratched backsSão mordidas nos ombros e costas arranhadas
And I'm in doubt if she has everything or nothingE eu fico na dúvida se tem tudo ou não tem nada
I want a body well uncovered but a mouth well coveredEu quero corpo bem descoberto mas boca bem tapada
Shhh! Calm down, calm down, dearShhh! Muita calma, muita calma querida
Now you can be really aggressive!Agora sim, podes ser bem agressiva!

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira

Don't be aggressive, sit down and breatheNão sejas agressiva, senta-te e respira
You just came in and you're already thinking about leavingAinda agora entraste e tas a pensar na saída
I thought the relationship was meant to be shared butPensei que a relação fosse pra ser dividida mas
That's a lie! That's a lieIsso é mentira! Isso é mentira


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección