Traducción generada automáticamente

O Clima (part. Lhast)
Dillaz
Das Klima (feat. Lhast)
O Clima (part. Lhast)
Du willst, dass ich gehe, doch ich bleibe hierTu queres que eu vá mas não vou
Normal, dass du nichts für mich übrig hastNormal que tu de mim não gostes
Wenn du mit denen abhängst, mit denen ich nicht klar kommeSe te dás com quem não me dou
Hast die Augen aufgemacht, um zu sehen, ob der Dillaz da istAbriste a pestana pra ver se o dillaz lá tava
Bin ich nichtNão tou
Ich bin ein weiterer Pfeiler im ZeltSou mais um pilar na barraca
Und das Zelt ist nicht umgefallenE a barraca não tombou
Du siehst das Klima nichtTu não vês o clima
Also spür, wie das Lächeln schwindetEntão sente o sorriso a baixar
Wenn sie sich nähernQuando eles se aproximam
Weil wir ihnen ins Gesicht anstoßenPorque lhes brindamos na cara
Mit einem Glas nach obenCom um copo para cima
Also spür, wie das Lächeln schwindetEntão sente o sorriso a baixar
Wenn sie sich nähernQuando eles se aproximam
Ich hab deine Liebste aus der Zone gezogenEu arrastei a tua querida pra fora da zona
Damit ich deinen Geruch nicht im Bett rieche, wo ich liegePra não sentir o teu cheiro na cama que eu me deito
Kopf zertrümmert mit dem KaterCabeça massacrada com tapona
Du bist der Kumpel, der mir ein Stück von meinem Fenster klautTu és o brother que vem roubar meia broca do meu parapeito
Während die Verwandten sagten, scheiß draufEnquanto familiares disseram caga nisso
Bin ich losgezogen, um meinen Kumpel aus der Gefangenschaft zu befreienFui resgatar o meu puto lá do cativeiro
Die Opposition wird sagen, dass meine Haare unecht sindA oposição vai dizer que o meu cabelo é postiço
Onkel Marcelo unterschreibt, damit ich gewählt werdeO tio marcelo assina embaixo para eu ser eleito
Ich habe Leute gesehen, die sagten, sie würden mich niemals bestehlenJá vi pessoas que diziam que jamais me roubariam
Als ich meinen Text las, fehlte eine KlauselQuando eu fui ler o meu texto faltava uma alínea
Ich habe ein halbes Kilo marokkanische Hühner gesehenJá vi meio quilo de galinhas marroquinas
Wo die Bullen suchten und nur Indische Schweine sahenOnde a bófia procurou e só viu porcos da índia
Erstickt von meinem eigenen BandSufocado pelo próprio cordão
Aufgewachsen an meinem schönen ZambujeiroCriado no meu lindo zambujeiro
Ich ging in mein Viertel und seitdem sagen sieFui pro meu bairro e dizem desde então
Dass niemand weiß, wo ich binQue ninguém sabe do meu paradeiro
Gott schaute mich an und sagte ohne UmschweifeDeus olhou pra mim e disse sem papas na língua
Dass mein Reim selten warQue a minha rima era rara
Ich war nie ein Verbrecher, aber wenn ich hörte „Achtung, es ist Cardoso!"Eu nunca fui bandido mas se ouvia gritar "ala, que é cardoso!"
Nannten mich Madafuckas TacuaraMadafuckas chamavam-me tacuara
Du bist nichts als ein Jammerlappen, du klagst nurNão passas de um lamechas só lamentas
Du weinst nur, stellst dich nichtTu só choras não enfrentas
Denn wenn du es versuchst, heilt deine Wunde nichtPorque se tentas a tua bilha não sara
Ich sehe dich hier, wie du mit den Männern spielstEu tou-te aqui a ver brincar aos homens
Du hast das Gesicht eines ArschlochsTens a cara dum caralho
Du solltest eine Berguilha im Gesicht habenDevias ter uma berguilha na cara
Du willst, dass ich gehe, doch ich bleibe hierTu queres que eu vá mas não vou
Normal, dass du nichts für mich übrig hastNormal que tu de mim não gostes
Wenn du mit denen abhängst, mit denen ich nicht klar kommeSe te dás com quem não me dou
Hast die Augen aufgemacht, um zu sehen, ob der Dillaz da istAbriste a pestana pra ver se o dillaz lá tava
Bin ich nichtNão tou
Ich bin ein weiterer Pfeiler im ZeltSou mais um pilar na barraca
Und das Zelt ist nicht umgefallenE a barraca não tombou
Du willst, dass ich gehe, doch ich bleibe hierTu queres que eu vá mas não vou
Normal, dass du nichts für mich übrig hastNormal que tu de mim não gostes
Wenn du mit denen abhängst, mit denen ich nicht klar kommeSe te dás com quem não me dou
Hast die Augen aufgemacht, um zu sehen, ob der Dillaz da istAbriste a pestana pra ver se o dillaz lá tava
Bin ich nichtNão tou
Ich bin ein weiterer Pfeiler im ZeltSou mais um pilar na barraca
Und das Zelt ist nicht umgefallenE a barraca não tombou
Du siehst das Klima nichtTu não vês o clima
Also spür, wie das Lächeln schwindetEntão sente o sorriso a baixar
Wenn sie sich nähernQuando eles se aproximam
Weil wir ihnen ins Gesicht anstoßenPorque lhes brindamos na cara
Mit einem Glas nach obenCom um copo para cima
Also spür, wie das Lächeln schwindetEntão sente o sorriso a baixar
Wenn sie sich nähernQuando eles se aproximam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: