Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37.557

Sr. Presidente

Dillaz

Letra

Significado

Monsieur le Président

Sr. Presidente

Voici ma lettre écrite, Monsieur le PrésidentEsta é a minha carta escrita, Sr. Presidente
J'ai remarqué que la vie pour vous est différenteTenho reparado que a vida 'pra si é diferente
Là-bas, la vie change, on le voit pleinementPor ai a vida muda, vê-se plenamente
Ici dans le quartier, rien ne change, c'est nous qui changeonsAqui no bairro nada muda, quem muda é a gente

Venez apprécier la vie, la majorité vit contrariéeVenha dar valor a vida a maioria que vive contrariado
Voyez ce que c'est que six têtes avec un seul salaireVer o que são seis cabeças apenas com um ordenado
Voyez l'envie et la cupidité, la confiance et le mauvais œilVer a inveja e a ganância, a confiança e o mau olhado
Voyez ce qui n'a pas d'avenir à cause de ce qu'il a fait dans le passéVer o que não tem futuro pelo que fez no passado

C'est compliqué, je ne trouve pas d'explicationÉ complicado, também não encontro uma explicação
De voir un gamin qui avait un parc et qui joue maintenant par terreVer um puto que tinha um parque e agora só brinca no chão
Regardez dans mes yeux, je regarde bien dans les vôtresOlhe prós meus olhos, eu olho bem nos seus
Je vous pose la question, pensez-vous que mon quartier est mort ?Eu faço-lhe a pergunta, acha que o meu bairro morreu?

Investissement ailleurs, pourquoi la léthargie n'existe pas iciInvestimento noutros sítios, porquê que a madorna não tem
Vous ne connaissez pas bien la zone, la police la connaît bienVocê conhece mal a zona, a polícia conhece bem
Ne dépensez pas pour votre luxe, ne gaspillez pas dans ce qui ne vaut pasNão invista pro seu luxo, não gaste no que não convêm
Si mon peuple investit dix, vous arrivez et volez centSe o meu povo investe dez, vocês chegam e roubam cem

Monsieur le Président, dites-moi, expliquez-moi pourquoiSr. Presidente, diga, explique-me o porquê
Pourquoi vous n'aidez pas un vieux qui a travaillé plus que vousPorquê que não ajuda um idoso se ele trabalhou mais que você
Continuez à poser vos yeux sur la fouleContinue a por os olhos na cara da multidão
Qui a la moitié du salaire minimum, l'autre moitié de la solitudeQue tem metade do ordenado mínimo, outra metade da solidão

On ne peut pas payer l'électricité, l'eau, la nourriture ni le gazNão dá para a luz, não dá para a água, pa comida nem pro gás
Quinze balles juste pour des couches, qui nourrit le gamin ?Quinze contos só de fraldas, quem é que alimenta o rapaz?
La fille grandit et suit le mauvais panneauRapariga vai crescendo e segue a tabuleta errada
L'homme pense qu'il a une fille et en fait il a une belle-filleO homem pensa que tem filha e afinal tem uma enteada

Rien ne change, ne fuyez pas et ne retirez pas vos gantsNada muda, não dê de fuga nem descalce a luva
Beaucoup ne sont pas morts de cirrhose, parce qu'il manquait un raisinMuitos não morreram de cirrose, porque faltava uma uva
Rappelez-vous que nous ne sommes pas des chiens dans une meuteLembre-se que não somos cães numa matilha
Et dans cette situation, votre fille pourrait y êtreE nesta situação podia tar a sua filha

Mais l'espoir est la seule chose qui fait ramer à contre-courantMas a esperança é a única coisa que faz remar contra maré
Parce que la vie est une injustice, la vie est ce qu'elle estPorque a vida é uma injustiça, a vida é o que ela é
Ne dites pas que c'est fini, ne dites pas que c'est la finNão diga que acabou, não diga que é o fim
Parce que je suis né en 91 et le Portugal n'était pas comme çaPorque eu nasci em 91 e Portugal não era assim

À réfléchir si je garde le fric, parce qu'il disparaît demainA pensar se guardo a guita, porque amanhã ela baza
Ne pas avoir une sale tête chaque fois que je sors de chez moiNão ter uma cara feia cada vez que saio de casa
Réveillez-vous, revenez sur terre car les problèmes sont en feuAcorde, volte á terra porque os problemas estão em brasa
Si vous préférez d'autres planètes, pensez à travailler à la NASASe prefere outros planetas, pense em trabalhar na NASA

Parce qu'il y en a qui pensent à profiter de la lumière du jourPorque há quem pense em aproveitar a luz do dia
Réfléchissez à la question, faites-moi cette prioritéPense no assunto, faça-me essa primazia
Monsieur le Président, nous avons besoin d'harmonieSr. Presidente, a gente precisa de harmonia
Vendez votre BM et envoyez-nous de la joieVenda o seu BM e mande para aqui alegria

Voici ma lettre écrite, Monsieur le PrésidentEsta é a minha carta escrita, Sr. Presidente
J'ai remarqué que la vie pour vous est différenteTenho reparado que a vida pra si é diferente
Là-bas, la vie change, on le voit pleinementPor ai a vida muda, vê-se plenamente
Ici dans le quartier, rien ne change, c'est nous qui changeonsAqui no bairro nada muda, quem muda é a gente

Voici ma lettre écrite, Monsieur le PrésidentEsta é a minha carta escrita, Sr. Presidente
J'ai remarqué que la vie pour vous est différenteTenho reparado que a vida pra si é diferente
Là-bas, la vie change, on le voit pleinementPor ai a vida muda, vê-se plenamente
Ici dans le quartier, rien ne change, c'est nous qui changeonsAqui no bairro nada muda, quem muda é a gente

Enviada por Diogo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección