Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33.819

Verídico

Dillaz

Letra

Significado

Wahrhaftig

Verídico

Ein weiteres Mal hast du die Grenze überschritten, bist gegangenMais uma vez pisaste o risco, foste embora
Hast deine Sachen gepackt, scheißt auf die, die dich liebenPuseste as roupas na mala cagaste pa quem te adora
Der Kopf ist dreimal heißer als um ein UhrA cabeça trinta vezes mais quente do que à uma hora
Denkst an alles, nur nicht an die Kälte draußenPensas em tudo menos no frio que faz lá fora
Da hältst du an und überlegst, wo du jetzt bistAí paras e pensas onde é que paras agora
Der Stiefvater interessiert sich nicht und deine Mutter wird nicht besserO padrasto não quer saber e a tua mãe que não melhora
Es ist der Kummer, der schlimmer wird, denn seit langem fleht sie dich anÉ o desgosto que piora pois há tempos que te implora
Der Schmerz verfestigt sich, der Respekt verdampftA dor solidifica, respeito evapora
Ohne an die nächste Mahlzeit zu denken,Sem pensar na refeição seguinte,
Lebst du auf Partys vier Stunden, scheißt auf die anderen zwanzigNas festas vives 4 horas tu cagas nas outras vinte
Wärst du ein Bettler, würden dich Freunde auf Abstand haltenSe tu fosses um pedinte, amigos punham-te a milhas
Aber du hast Geld und Alkohol, alles eine WonneMas tens fundos e bebida, tudo uma maravilha
Du denkst, es ist nichts, ein verwirrter GeistVais pensando que não é nada, mente alucinada
Verlorene Seele, Augenringe und eine juckende NaseAlma perdida, olheira descaída e narina coçada
Siehst deinen kleinen Bruder mit tränenden AugenVer o teu irmão mais novo com a vista toda molhada
Denn in diesem Fluss schwimmst du, weil er nichts tun kannPois nesse rio tu vais nadando porque ele não pode fazer nada
Du gehst in diesem ständigen Beat, ohne den Grund zu sehenTu entras nessa constante batida sem veres a razão
Alle echten warnen dich, du ignorierst sieTodos os verdadeiros te avisam, não passas cartão
Sagst, du hast Freunde fürs Leben, die weißt, wer sie sindDizes que tens amigos pra vida que sabes quem são
So sehr du auch am Boden bist, sie werden dich nie verlassen… nein…Por mais que tu tejas na fossa nunca te deixarão… não…
Aber ich weiß nicht, ob es wirklich so war, lass mich dir das am Ende erzählenMas não sei se foi bem assim mas deixa que isso eu já te conto para o fim
Und da bist du, schneidest ein paar Stücke auf dem Tisch, hörst einen schnellen BeatE lá tas tu a esticar uns talhos na mesa a ouvir um som acelerado
Bevorzugst eine heiße Routine statt deinem erloschenen JointPreferes uma rotina acesa do que o teu charro apagado
Und so gehst du weiter, so vergehst du die ZeitE vais seguindo, assim tu vais passando
Fröhlich lächelnd, aber manchmal nachdenklichAlegre vais sorrindo, mas às vezes pensando
Vertrauen steigt, Freundschaften nicht mehr so sehrConfianças vão subindo, amizades já nem tanto
Der Besitz sinkt, Freunde verschwindenAs posses vão descendo, amigos vão bazando
Und was machst du jetzt?E agora o que é que fazes?

Und du hast dein neues Zuhause kennengelerntE conheceste o teu novo lar
Rehabilitationshaus, du hast den Körper zu heilenCasa de reabilitação, tu tens o corpo para curar
Und du begreifst nicht, dass sie dir helfen wollenE não metes na cabeça que te querem ajudar
Die dort sind, reden mit dir, aber du willst nicht sprechenQuem lá ta mete conversa mas tu não queres falar
Hältst dich zurück, dein Leben ist langweiligFicas à parte, a tua vida tá um tédio
Haben dir Alkohol und Drogen gegen ein Medikament getauschtTrocaram-te o álcool e a droga por um remédio
Du verlierst deine Süchte, so bekommst du AngstTu perdes os teus vícios, assim ganhas receio
Sitzt da und starrst ins Nichts, so war es anderthalb MonateSentado a olhar pró nada, foi assim um mês e meio
Es waren 45 Tage ohne KommunikationForam 45 dias sem ter comunicação
In der Meinung derer, die dort arbeiten, hast du keine Lösung mehrNa opinião de quem lá trabalha tu já não tens solução
Es ist die schlechte Laune bei den Dingen, die du ablehnstÉ má vontade nas coisas que tu rejeitas
Weil du kein Abendessen und kein Mittagessen akzeptierst, legst dich hin…Porque jantar despensas e almoçar tu não aceitas, deitas-te…
Hoffst, dass du morgen nicht daran denkst, in dieser beweglichen WeltA ver se amanha não te lembras disso, nesse mundo movediço
Und zu deiner Überraschung, Bruder, bist du heute mit einem Lächeln aufgewachtE pra tua surpresa brother hoje acordaste com um sorriso
Und siehst, dass alles, was du erlebt hast, undankbar warE vês que tudo que viveste foi de forma ingrata
Denn das Leben ist zu wertvoll, um es in den Sand zu setzenPorque a vida é valiosa de mais para queimar na prata
Und im Moment wirst du alle Kämpfe gewinnenE no momento tu vais vencer todos os duelos
Und die Freundin zurückgewinnen, die du gegen Pilze eingetauscht hastE recuperar a namorada que trocaste por cogumelos
Es ist Zeit, reagiere, steh auf, atmeEstá na hora, reage, levanta-te, respira
Das Leben ist zu unschuldig, um ständig im Visier zu seinA vida é inocente de mais para estar constantemente na mira
Wenn du nach draußen gehst, erwarten alle einen RückfallQuando tu fores lá para fora todos esperam uma recaída
Wenn das Leben mit 100 gelebt wird, weißt du, dass es verrückt wirdSe a vida é vivida a 100 tu sabes bem que ela se pira
Siehst auf die Uhr, siehst den ZeigerOlhas pró relógio tu vês o ponteiro
Zwei Monate sind vergangen, der dritte läuftPassaram dois meses, está a passar o terceiro
Und du versuchst, dieses kleine Biest zu besiegen, das listig istE já tentas abater esse bichinho que é matreiro
Das dir diesen Drang gibt, den du hast, um einen zu rauchenQue te cria essa vontade que tu tens de dar um cheiro
Du hast die ganze Zeit halluziniert und ohne GedächtnisTu passaste o tempo inteiro alucinado e sem memória
Hast durchgehalten, bis du weinst und die Hand zur Strafe gibstAguentaste até choraste e deste a mão à palmatória
Hattest Kraft und bist aus deiner Ecke gekommenTiveste forças e saíste do teu canto
Trägst immer noch die Scham, aber den Kater nicht mehr so sehrAinda carregas a vergonhas mas ressaca já nem tanto
Alle Süchte und Wünsche verschwinden inzwischenTodos os vícios e vontades vão desaparecendo entretanto
Bist noch nicht bei 100%, aber fast wiederhergestellt, zu deinem ErstaunenAinda não tas a 100% mas tas quase recuperado, para teu espanto

Jetzt zu Hause fühlst du die GesellschaftAgora em casa sentes a companhia
Von den Menschen, denen du Freude gestohlen hastDas pessoas a quem roubaste alegria
Hast mehr Energie, hast mehr SelbstliebeTens mais energia, tens mais amor próprio
Alles ist so klar, alles so nüchternTa tudo tão nítido, tudo tão sóbrio
Und jetzt, wo du nichts mehr anfasstE agora que já não tocas em nada
In der Nähe der harten LeuteAo pé da malta da pesada
Wenn du nicht vom Joint ziehst, bist du ein TrottelSe não bafas do charrinho és um pacóvio
Bist zu einer verachteten Person geworden, für dich würdest du zurück auf die StraßeViraste uma pessoa desprezada, por ti voltavas para a estrada
Aber mein Junge, das Leben ist nicht aus Opium gemacht… nein, nein, nein, neinMas meu puto a vida não é feita de ópio… não não não não
Und du gewinnst einen gewissen SinnE vais ganhando um certo sentido
Durch all die Zweifel bist du gespaltenÀ pala de tanta dúvida acabaste dividido
Fühl dich nicht unterdrückt, das nichtNão te sintas oprimido, isso não
Denn du weißt, dass ein kleines Licht viel Licht in der Dunkelheit machtPorque sabes bem que uma pequena luz faz muita luz na escuridão
Die Traurigkeit beim Ausgehen… Es gibt viel VerlorenesA tristeza de saída... Há muita coisa perdida
Aber du erholst dich, wenn du ein Herz hastMas recuperas se tiveres coração
Und erinnerst dich an die Frau deines Lebens, die du beim Gehen gesehen hastE lembraste da mulher da tua vida, a que viste de partida
Sogar die ist zurück auf deiner MatratzeAté essa já voltou para o teu colchão
Also nutze alles, was sie dir gebenEntão tu aproveita tudo aquilo que eles te dão
Siehst dich um und bemerkst, wo deine Freunde sind?Olhas à volta e tu reparas amigos onde é que estão?
Du weinst nicht, aber hältst diesen Schmerz aus, aber er muss vergessen werdenTu não choras mas aguentas essa ferida, mas vai ter que ser esquecida
Denn deine Mutter und dein Bruder sind berührtPois comovida tá a tua mãe e o teu irmão
Und wenn dir jemals jemand sagt, dass die Welt nicht für Abhängige gemacht istE se algum dia alguém te disserem que o mundo não é feito para dependentes
Du bist nicht von den Worten abhängig, mach weiterTu não dependes da conversa vai em frente
Du hast immer gewusst, du hast Leute, die dir helfenTu sempre soubeste, tens gente que te ajuda
Du hast Leute, die echt sind, mein Junge, ich bin Teil dieser LeuteTens gente que é da pura, meu puto eu faço parte dessa gente
Immer wenn du an den Kamm denkst, erinnere dich mit WehmutSempre que te lembrares do pente, recorda com agonia
Lebe das Leben normal, lehne diese Nostalgie abVive a vida normalmente, rejeita essa nostalgia
Und kämpfe gegen die Strömungen, denn das Boot bist du, das steuertE a lutar contra marés porque o barco és tu que guias
Denn jetzt bist du ein Sohn, aber eines Tages wirst du ein Vater sein… ich bin hier, um es zu sehenPorque agora filhos és, mas pai serás um dia… eu to aqui pra ver

Das Rennen ist zu kurz, um zu rennenA corrida é curta de mais para correr
Und wenn du eines Tages blind wirst, bin ich hier, um zu zeigenE se algum dia tu cegares estou aqui pra fazer ver
Du hast mehr als ein Ziel zu erreichenTens mais que um objectivo pra vencer
Es bringt nichts, zu wetten, wenn du weißt, dass du verlieren wirstNão adianta nada apostares se sabes que vais perder
Aber Truppe, ich bin bei dir und du bist bei mirMas tropa ai tou contigo e tas comigo
Denn dein Weg ist lang und nicht immer bergabPorque o teu caminho é longo e nem sempre é a descer
Du musst nur fallen, um zu lernen und es geschehen zu lassenTu só tens de cair para aprender e fazer acontecer
Der Kopf ist zum Heben, mein Bruder.A cabeça é para erguer meu brother


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección