Traducción generada automáticamente

A Partir de Amanhã
Dilsinho
À Partir de Demain
A Partir de Amanhã
Je voulais bien attendre pour voirEu até queria esperar pra ver
Où ça va nous menerAonde isso vai dar
Mais j'ai atteint ma limiteMas eu cheguei no meu limite
Comme dit le proverbe que je viens d'inventerJá diz o ditado que eu inventei agora
Quand l'un ne veut pas, l'autre n'insiste pasQuando um não quer o outro não insiste
Chaque nuit je sens ton absenceToda noite eu percebo sua ausência
Les vibrations sous ton oreillerA vibração embaixo do seu travesseiro
La lumière de l'écran et les pas dans la salle de bainO clarão da tela e os passos no banheiro
Pour essayer de cacher les audios de la doucheNa intenção de disfarçar os áudios do chuveiro
Puisque je te dérange déjàJá que eu tô te atrapalhando
À partir de demain, rien ne m'arrêteA partir de amanhã, nada me impede
Je vais prendre rendez-vous pour te sortir de ma peauEu vou marcar sessão pra te arrancar da minha pele
À partir de demain, tu ne me dois rienA partir de amanhã, cê não me deve
Tu peux écouter ses audios sur la JBLPode escutar os áudios dele da JBL
Pas de discussionNão vai ter discussão
Ni de grands discours, ni de déprimeNem textão e nem bad
À partir de demain, la vie continueA partir de amanhã, vai ser vida que segue
Je voulais bien attendre pour voirEu até queria esperar pra ver
Où ça va nous menerAonde isso vai dar
Mais j'ai atteint ma limiteMas eu cheguei no meu limite
Comme dit le proverbe que je viens d'inventerJá diz o ditado que eu inventei agora
Quand l'un ne veut pas, l'autre n'insiste pasQuando um não quer o outro não insiste
Chaque nuit je sens ton absenceToda noite eu percebo sua ausência
Les vibrations sous ton oreillerA vibração embaixo do seu travesseiro
La lumière de l'écran, les pas dans la salle de bainO clarão da tela, os passos no banheiro
Pour essayer de cacher les audios de la doucheNa intenção de disfarçar os áudios do chuveiro
Puisque je te dérange déjàJá que eu tô te atrapalhando
À partir de demain, rien ne m'arrêteA partir de amanhã, nada me impede
Je vais prendre rendez-vous pour te sortir de ma peauEu vou marcar sessão pra te arrancar da minha pele
À partir de demain, tu ne me dois rienA partir de amanhã, cê não me deve
Tu peux écouter ses audios sur la JBLPode escutar os áudios dele da JBL
Pas de discussionNão vai ter discussão
Ni de grands discours, ni de déprimeNem textão e nem bad
À partir de demain, la vie continueA partir de amanhã, vai ser vida que segue
À partir de demain, rien ne m'arrêteA partir de amanhã, nada me impede
Je vais prendre rendez-vous pour te sortir de ma peauEu vou marcar sessão pra te arrancar da minha pele
À partir de demain, tu ne me dois rienA partir de amanhã, cê não me deve
Tu peux écouter ses audios sur la JBLPode escutar os áudios dele da JBL
Pas de discussionNão vai ter discussão
Ni de grands discours, ni de déprimeNem textão e nem bad
À partir de demain, la vie continueA partir de amanhã, vai ser vida que segue
À partir de demain, la vie continueA partir de amanhã, vai ser vida que segue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dilsinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: