Traducción generada automáticamente

Pódio (part. Jorge e Mateus)
Dilsinho
Podium (feat. Jorge and Mateus)
Pódio (part. Jorge e Mateus)
It's toughTá osso
Surviving on your loveSobreviver do teu amor
It's toughTá osso
I'm living at the bottom of the barrelEu tô morando no fundo do poço
It's easier to wake up a dead dogTá mais fácil acordar cachorro morto
Than for you to value meDo que você me dar valor
Any bit of respect you give me, I'll takeQualquer centavo de moral que cê me dá, eu vou
It's in this vicious cycle that I got myself intoFoi nesse ciclo vicioso que eu me meti
You lying and me loving you nonethelessVocê mentindo e eu te amando mesmo assim
On Friday, you go crazy and disappearNa sexta-feira você mete a louca e some
On Saturday, you forget me, go I don't know whereNo sábado me esquece, vai não sei pra onde
You trade me for any random hangoutMe troca por qualquer rolê aleatório
You're always getting wasted while I suffer soberTá sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
Hangover Sunday, you invite me to the moviesDomingo de ressaca, chama pro cinema
The movie is alright, the kiss is the problemO filme até que é bom, o beijo que é o problema
And every time it feels like the same episodeE toda vez parece o mesmo episódio
I complain, but I can't stop loving you, damn it!Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio!
If there was a trophy for a fool, I'd be on the podiumSe existisse troféu de otário, eu tava no pódio
It's toughTá osso
Surviving on your loveSobreviver do teu amor
It's toughTá osso
I'm living at the bottom of the barrelEu tô morando no fundo do poço
It's easier to wake up a dead dogTá mais fácil acordar cachorro morto
Than for you to value meDo que você me dar valor
Any bit of respect you give me, I'll takeQualquer centavo de moral que cê me dá, eu vou
It's in this vicious cycle that I got myself intoFoi nesse ciclo vicioso que eu me meti
You lying and me loving you nonethelessVocê mentindo e eu te amando mesmo assim
On Friday, you go crazy and disappearNa sexta-feira você mete a louca e some
On Saturday, you forget me, go I don't know whereNo sábado me esquece, vai não sei pra onde
You trade me for any random hangoutMe troca por qualquer rolê aleatório
You're always getting wasted while I suffer soberTá sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
Hangover Sunday, you invite me to the moviesDomingo de ressaca, chama pro cinema
The movie is alright, the kiss is the problemO filme até que é bom, o beijo que é o problema
And every time it feels like the same episodeE toda vez parece o mesmo episódio
I complain, but I can't stop loving you, damn it!Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio!
On Friday, you go crazy and disappearNa sexta-feira você mete a louca e some
On Saturday, you forget me, go I don't know whereNo sábado me esquece, vai não sei pra onde
You trade me for any random hangoutMe troca por qualquer rolê aleatório
You're always getting wasted while I suffer soberTá sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
Hangover Sunday, you invite me to the moviesDomingo de ressaca, chama pro cinema
The movie is alright, the kiss is the problemO filme até que é bom, o beijo que é o problema
And every time it feels like the same episodeE toda vez parece o mesmo episódio
I complain, but I can't stop loving you, damn it!Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio!
If there was a trophy for a fool, I'd be on the podiumSe existisse troféu de otário, eu tava no pódio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dilsinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: