Traducción generada automáticamente

Pouco a Pouco (part. Sorriso Maroto)
Dilsinho
Langsam Stück für Stück
Pouco a Pouco (part. Sorriso Maroto)
Ich bin umgezogen, doch so weit weg bin ich nichtMudei de endereço, mas eu nem tô tão distante
Es sind fünf Straßen mehr als das Haus von früherSão cinco quadras a mais do que a casa de antes
Ich versuche, mich von dir zu entliebenTô tentando me desapaixonar
Doch lass uns langsam machenMas vamos devagar
So einfach ist das nichtNão é tão fácil assim
Es steht auf dem Plan, uns zu distanzierenTá nos planos a gente se afastar
So wie du es von mir verlangt hastComo você pediu pra mim
Um das, was wir hatten, endgültig abzubauenPra desconstruir o que vivemos de vez
Wird es einige Jahre dauern, nicht nur einen MonatVai levar alguns anos, e não um mês
Zuerst, ich werde deinen Namen nicht mehr nennenPrimeiro, não vou mais falar seu nome
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändernSegundo, vou trocar meu telefone
Dann blockiere ich dich in den sozialen MedienDepois te bloquear nas redes sociais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leidenPra não te ver mais, pra não sofrer mais
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessenTerceiro, eu vou esquecer seu rosto
Und von deinem Kuss will ich Ekel empfindenE do seu beijo quero ter desgosto
Ich werde mich Stück für Stück von dir lösenVou me desfazendo de você pouco a pouco
Ich bin umgezogen, doch so weit weg bin ich nichtMudei de endereço, mas eu nem tô tão distante
Es sind fünf Straßen mehr als das Haus von früherSão cinco quadras a mais do que a casa de antes
Ich versuche, mich von dir zu entliebenTô tentando me desapaixonar
Doch lass uns langsam machenMas vamos devagar
So einfach ist das nichtNão é tão fácil assim
Es steht auf dem Plan, uns zu distanzierenTá nos planos a gente se afastar
So wie du es von mir verlangt hastComo você pediu pra mim
Um das, was wir hatten, endgültig abzubauenPra desconstruir o que vivemos de vez
Wird es einige Jahre dauern, nicht nur einen MonatVai levar alguns anos, e não um mês
Zuerst, ich werde deinen Namen nicht mehr nennenPrimeiro, não vou mais falar seu nome
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändernSegundo, vou trocar meu telefone
Dann blockiere ich dich in den sozialen MedienDepois te bloquear nas redes sociais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leidenPra não te ver mais, pra não sofrer mais
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessenTerceiro, eu vou esquecer seu rosto
Und von deinem Kuss will ich Ekel empfindenE do seu beijo quero ter desgosto
Ich werde mich Stück für Stück von dir lösenVou me desfazendo de você pouco a pouco
Zuerst, ich werde deinen Namen nicht mehr nennenPrimeiro, não vou mais falar seu nome
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändernSegundo, vou trocar meu telefone
Dann blockiere ich dich in den sozialen MedienDepois te bloquear nas redes sociais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leidenPra não te ver mais, pra não sofrer mais
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessenTerceiro, eu vou esquecer seu rosto
Und von deinem Kuss will ich Ekel empfindenE do seu beijo quero ter desgosto
Ich werde mich von dir lösenVou me desfazendo de você
Ich werde mich Stück für Stück von dir lösenVou me desfazendo de você pouco a pouco
Zuerst, ich werde deinen Namen nicht mehr nennenPrimeiro, não vou mais falar seu nome
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändernSegundo, vou trocar meu telefone
Dann blockiere ich dich in den sozialen MedienDepois te bloquear nas redes sociais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leidenPra não te ver mais, pra não sofrer mais
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessenTerceiro, eu vou esquecer seu rosto
Und von deinem Kuss will ich Ekel empfindenE do seu beijo quero ter desgosto
Ich werde mich Stück für Stück von dir lösenVou me desfazendo de você pouco a pouco



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dilsinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: