Transliteración y traducción generadas automáticamente

Battle of Memories
Dimash Qudaibergen
Schlacht der Erinnerungen
Battle of Memories
Die Jahre sind vergangen, die Wahrheit ist gefallen
从岁月走过,把真相一落
cóng suìyuè zǒuguò, bǎ zhēnxiàng yí luò
Unsere Einsamkeit, wo fangen wir an, uns zu irren?
你我的寂寞,该从哪里认错
nǐ wǒ de jìmò, gāi cóng nǎlǐ rèncuò
Die verzweifelte Stille, das hastige Reden
绝望的沉默,激动的速说
juéwàng de chénmò, jīdòng de sùshuō
Es ist nicht das Ende, sondern Geschwister ohne Fehler
都不是完就,而是手足无错
dōu bùshì wǎnjiù, ér shì shǒuzúwúcuò
Das Glück fällt vom höchsten Punkt
幸福从最高点坠落
xìngfú cóng zuìgāo diǎn zhuìluò
Die Erinnerungen reiben und leuchten wie Kerzenlicht
摩擦回忆亮成烛火
mócā huíyì liàng chéng zhú huǒ
Die Person, die wie ein Lied strahlt, bist du, bist du und ich
黄如歌时的人是你是我
huǎngrúgéshì de rén shì nǐ shì wǒ
Was man mitnehmen kann, ist der Schmerz, was bleibt, ist die Rührung
拿得走感伤,拿不走感动
ná dé zǒu gǎnshāng, ná bù zǒu gǎndòng
Früher für das Lied alles riskiert, nur umarmt zu werden
曾不怕歌舍一切,只在意相拥
céng bùpà gēshě yīqiè, zhǐ zàiyì xiāng yōng
Was man mitnehmen kann, ist die Zeit, was bleibt, sind alte Träume
拿得走时光,拿不走旧梦
ná dé zǒu shíguāng, ná bù zǒu jiùmèng
Für dich die komplizierten Wellen durchstehen
为你去繁琐波抖
wèi nǐ qù fāngǔn bódòu
Nur so versteht man die Rührung des Vergessens
才会懂得,忘我的感动
cái huì dǒngdé, wàngwǒ de gǎndòng
Die Kälte von WeChat, der verborgene Schmerz
微信的冷漠,隐藏的疼痛
wéixīn de lěngmò, yǐncáng de téngtòng
Es ist nur das Verlangen, das Ringen, verstanden zu werden
都只是渴求争扎可以被懂
dōu zhǐshì kěqiú zhēngzhá kěyǐ bèi dǒng
Die Person, die einem am meisten bedeutet, kann am meisten verletzen
最在乎的人,能伤人最重
zuì zàihū de rén, néng shāng rén zuì zhòng
Denn da ist noch Liebe, Stille, Emotionen voller Mut
因为还有爱,沉默,情绪雄勇
yīnwèi hái yǒu ài, chénmò, qíngxù xiōngyǒng
Das Glück fällt vom höchsten Punkt
幸福从最高点坠落
xìngfú cóng zuìgāo diǎn zhuìluò
Die Erinnerungen reiben und leuchten wie Kerzenlicht
摩擦回忆亮成烛火
mócā huíyì liàng chéng zhú huǒ
Die Person, die wie ein Lied strahlt, bist du, bist du und ich
黄如歌时的人是你是我
huǎngrúgéshì de rén shì nǐ shì wǒ
Was man mitnehmen kann, ist der Schmerz, was bleibt, ist die Rührung
拿得走感伤,拿不走感动
ná dé zǒu gǎnshāng, ná bù zǒu gǎndòng
Früher für das Lied alles riskiert, nur umarmt zu werden
曾不怕歌舍一切,只在意相拥
céng bùpà gēshě yīqiè, zhǐ zàiyì xiāng yōng
Was man mitnehmen kann, ist die Zeit, was bleibt, sind alte Träume
拿得走时光,拿不走旧梦
ná dé zǒu shíguāng, ná bù zǒu jiùmèng
Für dich die komplizierten Wellen durchstehen
为你去繁琐波抖
wèi nǐ qù fāngǔn bódòu
Nur so versteht man die Rührung des Vergessens
才会懂得,忘我的感动
cái huì dǒngdé, wàngwǒ de gǎndòng
woo~ hoo
woo~ hoo
woo~ hoo
Liebe ist wild und ein bisschen verrückt
爱是狂烈带点疯
ài shì kuáng lǐdài diǎn fēng
Je mehr man liebt, desto mehr versteht man
越爱,就越懂
yuè ài, jiù yuè dǒng
Was man mitnehmen kann, ist der Schmerz, was bleibt, ist die Rührung
拿得走感伤,拿不走感动
ná dé zǒu gǎnshāng, ná bù zǒu gǎndòng
Früher für das Lied alles riskiert, nur umarmt zu werden
曾不怕歌舍一切,只在意相拥
céng bùpà gēshě yīqiè, zhǐ zàiyì xiāng yōng
Was man mitnehmen kann, ist die Zeit, was bleibt, sind alte Träume
拿得走时光,拿不走旧梦
ná dé zǒu shíguāng, ná bù zǒu jiùmèng
Für dich die komplizierten Wellen durchstehen
为你去繁琐波抖
wèi nǐ qù fāngǔn bódòu
Nur so versteht man die Rührung des Vergessens
才会懂得,忘我的感动
cái huì dǒngdé, wàngwǒ de gǎndòng
Die Rührung des Vergessens
忘我的感动
wàngwǒ de gǎndòng
Ist die Rührung der wahren Liebe.
是真爱的感动
shì zhēn'ài de gǎndòng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dimash Qudaibergen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: