Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tau Ishinde
Dimash Qudaibergen
Montagne de mon cœur
Tau Ishinde
Je viens, la montagne m'accueille, le crépuscule s'installe, le soleil brille et je m'éveille
мен келем тау ишинде түндилетип, аимақти күнгиретип өләңдетип
men kelem tau ishinde tündéletip, aimaqti küngirétip öléngdétip
Sous moi, mon cheval blanc, il s'élance, en regardant autour, ses oreilles frémissent
астымда ақ боз атым силан қақып, жалтақтап, құлақтарын өләңдетип
astimda aq boz atim silang qaghip, zhaltaqtap, qulaqtarin eléngdétip
Mon cheval blanc - c'est mon destrier
ақ боз ат- менің тұлпарым
aq boz at- meniñ tulparim
Mon cœur s'élève, c'est mon faucon
шалқыған көңіл сұңқарым
shalqighan köngil sunqarim
J'ai pris une grande inspiration
көкірек керіп жұттым мен
kökirek kerip zhuttim men
L'air est doux comme un parfum d'été
ауанинг жазғы жупарин
auaning jazghi zhuparin
Ah, ma belle chevelure
а-ай, сүмбіл шаш
a-ai, sümbil shash
Tes mots sucrés, tes yeux sombres
тәтті сөзің, қара көзің
tätti sözing, qara közing
Tu sais que je suis venu rien que pour toi
білгейсің келгенімді жалғыз өзің
bilgeysing kelgenimdi zhalghiz özing
Je chante doucement, en me laissant porter
ан салдым есіп майда, жайылатып
an saldim esip maida, zhaiulátip
Envoûté, je chante, je m'exprime, je me laisse aller
ирғалтып шырқап, толғап, байылатып
irghaltip shirqap, tolghap, baiulátip
Les vagues de mes pensées se mêlent à l'air
толқынды мин құбылған анимди естіп
tolqindi min qubilghan animdi estip
Tu écouteras sans cligner des yeux, éveillée
тыңдарсың кірпік қақпай ояу жатип
tingdarsing kirpik qaqpai oiau zhatip
Mon cheval blanc - c'est mon destrier
ақ боз ат- менің тұлпарым
aq boz at- meniñ tulparim
Mon cœur s'élève, c'est mon faucon
шалқыған көңіл сұңқарым
shalqighan köngil sunqarim
J'ai pris une grande inspiration
көкірек керіп жұттым мен
kökirek kerip zhuttim men
L'air est doux comme un parfum d'été
ауанинг жазғы жупарин
auaning jazghi zhuparin
Ah, ma belle chevelure
а-ай, сүмбіл шаш
a-ai, sümbil shash
Tes mots sucrés, tes yeux sombres
тәтті сөзің, қара көзің
tätti sözing, qara közing
Tu sais que je suis venu rien que pour toi
білгейсің келгенімді жалғыз өзің
bilgeysing kelgenimdi zhalghiz özing
Mon cheval blanc - comme un agneau
ақ боз атым- қойандай
aq boz atim- qoiandai
Il avance avec douceur, comme un présage
еркелеп басар аяндай
erkélep basar aiandai
Ma voix berce l'air
тербеді даусым ауаны
térbedi dausim auani
Elle s'élève, flottant dans l'espace
данғылдап қалқып байылай
dangildap qalqip baiulai
Ah, ma belle chevelure
а-ай, сүмбіл шаш
a-ai, sümbil shash
Tes mots sucrés, tes yeux sombres
тәтті сөзің, қара көзің
tätti sözing, qara közing
Tu sais que je suis venu rien que pour toi
білгейсің келгенімді жалғыз өзің
bilgeysing kelgenimdi zhalghiz özing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dimash Qudaibergen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: