Transliteración y traducción generadas automáticamente
Mia Fora
Dimitris Korgialas
Una Vez
Mia Fora
Como una bala me atraviesa lo que siento por ti
Σα σφαίρα με τρυπάει αυτό που νιώθω για σένα
Sa sféra me trypáei aftó pou nióo ya séna
Vuelvo a las noches solo y todo parece mentira
Γυρνάω τισ νύχτεσ πια μονάχοσ κι όλα μοιάζουν σα ψέμα
Gyrnáo tis nýchtes pia monáchos ki óla moiazoun sa pséma
Y espero aquí, espero aquí
Και περιμένω εδώ περιμένω εδώ
Kai periméno edó periméno edó
Y sigo buscando sin tener nada más que encontrar
Κι όλο ψάχνω δίχωσ να ‘χω τίποτε άλλο να βρω
Ki ólo psáchno díchos na 'cho típote állo na vro
Día a día tu sombra me arrastra
Μέρα με τη μέρα με τραβάει η σκιά σου
Méra me ti méra me traváei i skiá sou
Pero esta ciudad me mata, me mantiene lejos de ti
Μα αυτή η πόλη με πεθαίνει με κρατάει μακριά σου
Ma aftí i póli me petháinei me kratáei makriá sou
Y espero aquí, espero aquí
Και περιμένω εδώ περιμένω εδώ
Kai periméno edó periméno edó
Sabiendo que algún día volverás y empezaré a vivir
Πωσ κάποια μέρα θα γυρίσεισ και θα αρχίσω να ζω
Pos kápoia méra tha gyríseis kai tha archíso na zo
Una vez te viera por un instante
Μια φορά να σε έβλεπα για λίγο
Mia forá na se évlepa ya lígo
Solo una vez y no te irías después
Μόνο μια φορά και ασ έφευγεσ μετά
Móno mia forá kai as éfueges metá
Una vez te tocara por un momento
Μια φορά να σε άγγιζα για λίγο
Mia forá na se ángiza ya lígo
Solo una vez y no moriría después
Μόνο μια φορά και ασ πέθαινα μετά
Móno mia forá kai as péthane metá
Quédate conmigo esta noche, quédate un poco
Κράτα με απόψε νύχτα κράτα με λίγο
Krata me apópse nýchta krata me lígo
Este fuego me quema, me pierdo en los días, en el sol
Αυτή η φωτιά με καίει χάνομαι στησ μέρασ τον ήλιο
Aftí i fotiá me kéi chánome stis méras ton ílio
Y espero aquí, espero aquí
Και περιμένω εδώ περιμένω εδώ
Kai periméno edó periméno edó
Y sigo buscando sin tener nada más que encontrar
Κι όλο ψάχνω δίχωσ να έχω τίποτε άλλο να βρω
Ki ólo psáchno díchos na écho típote állo na vro
Día a día me arrastra más abajo
Μέρα με τη μέρα με τραβάει πιο κάτω
Méra me ti méra me traváei pio káto
Luego me toma, me lanza al aire, exploto
Μετά με παίρνει με πετάει στον αέρα ξεσπάω
Metá me páirnei me petáei ston aéra xespáo
Y espero aquí, espero aquí
Και περιμένω εδώ περιμένω εδώ
Kai periméno edó periméno edó
Sabiendo que algún día volverás y empezaré a vivir
Πωσ κάποια μέρα θα γυρίσεισ και θα αρχίσω να ζω
Pos kápoia méra tha gyríseis kai tha archíso na zo
Una vez te viera por un instante
Μια φορά να σε έβλεπα για λίγο
Mia forá na se évlepa ya lígo
Solo una vez y no te irías después
Μόνο μια φορά και ασ έφευγεσ μετά
Móno mia forá kai as éfueges metá
Una vez te tocara por un momento
Μια φορά να σε άγγιζα για λίγο
Mia forá na se ángiza ya lígo
Solo una vez y no moriría después
Μόνο μια φορά και ασ πέθαινα μετά
Móno mia forá kai as péthane metá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dimitris Korgialas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: