Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aizou Ni Tsuki
DIMLIM
À la Lune de Maman
Aizou Ni Tsuki
devant mes yeux, il y a le doux visage de maman
めのまえにはやさしいままのかお
me no mae ni wa yasashii mama no kao
ah, la conscience s'éloigne, au revoir le matin
ああ、いしきがとうざかるあささよなら
aa, ishiki ga touzakaru asa sayonara
j'ai fait tant d'efforts pour arriver ici, désolé, je ne peux pas être le fils de maman
ここまでくろうをかけたねごめんねままのこになれなくて
koko made kurou wo kaketa ne gomen ne mama no ko ni narenakute
le bruit du lit qui grince, c'est le mien ? celui de maman ? mais qui est-ce ?
べっとがきしむおとはぼくの?ままの?いったいだれの
betto ga kishimu oto wa boku no? mama no? ittai dare no?
ça fait pas mal ? ça fait pas mal ? je vais tenir bon !
くるしくないよ?くるしくないよ?がまんするから
kurushikunai yo? kurushikunai yo? gaman surukara!
ça va se terminer bientôt, alors maman, tue-moi vite avec ta main
すぐにおわるからままのてでぼくをはやくころして
sugu ni owarukara mama no te de boku wo hayaku koroshite
je ressens la chaleur de la main de maman
ぬくもりをかんじるままのてだ
nukumori wo kanjiru mama no te da
ah, à la fin, je t'aime juste, c'est tout ce que j'ai dit
ああ、さいごにあいしてるだけいった
aa, saigo ni aishiteru dake iita
le fil de nylon qui s'enroule autour de mon cou
くびにくいこむびにいるひもからつたわる
kubi ni kuikomu biniiru himo kara tsutawaru
la douce sensation de maman, c'est comme un brouillard
ままのここちいいかすみれ
mama no kokochi ii kasumire
je suis observé dans l'espace entre les âges
せいとしのはざまのなかぼくをみおろしている
seitoshi no hazama no naka boku wo mioroshite iru
le visage de maman souriait
ままのひょうじょうはわらっていた
mama no hyoujou wa waratte ita
j'ai fait tant d'efforts pour arriver ici, désolé, je ne peux pas être le fils de maman
ここまでくろうをかけたねごめんねままのこになれなくて
koko made kurou wo kaketa ne gomen ne mama no ko ni narenakute
le bruit du lit qui grince, c'est le mien ? celui de maman ? mais qui est-ce ?
べっとがきしむおとはぼくの?ままの?いったいだれの
betto ga kishimu oto wa boku no? mama no? ittai dare no?
ça fait pas mal ? ça fait pas mal ? je vais tenir bon !
くるしくないよ?くるしくないよ?がまんするから
kurushikunai yo? kurushikunai yo? gaman surukara!
ça va se terminer bientôt, alors maman, tue-moi vite avec ta main
すぐにおわるからままのてでぼくをはやくころして
sugu ni owarukara mama no te de boku wo hayaku koroshite
la vie échangée pour l'idéal de la personne aimée
いのちとひきかえにあいするひとのりそう
inochi to hikikae ni aisuru hito no risou
elle riait à côté de moi
となりでわらってたかった
tonari de waratteta katta
la prochaine fois, allons voir un film ensemble
こんどはいっしょにえいがをみようね
kondo wa issho ni eiga wo miyou ne
en bonne entente
なかよく
nakayoku
je serai toujours là à tes côtés, peu importe où
いつでもどこでもぼくがそばについていてあげるから
itsudemo doko demo boku ga soba ni tsuite ite agerukara
le bruit du lit qui grince, c'est le mien ? je ne sais pas
べっとがきしむおとはぼくの?だれの?ぼくはしらない
betto ga kishimu oto wa boku no? dare no? boku wa shiranai
trahison, trahison, trahison !
うらぎりものめうらぎりものめうらぎりものめ
uragirimonome uragirimonome uragirimonome!
ça va se terminer bientôt, alors je veux que ma main tue maman rapidement
すぐにおわるせるからぼくのてでままをはやくころしたい
sugu ni owaru serukara boku no te de mama wo hayaku koroshitai




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DIMLIM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: