Traducción generada automáticamente
What If
Dina Garipova
¿Qué pasa si
What If
¿Y si pudiera cambiar el camino del tiempo?
What if i could change the path of time?
¿Y si tuviera el poder de decidir?
What if i had the power to decide?
¿Y si pudiera unificarnos?
What if i could make us unified?
Si yo, si yo
If i, if i
¿Y si abriéramos las puertas?
What if we would open up the doors?
¿Y si pudiéramos ayudarnos más?
What if we could help each other more?
¿Y si pudiera hacerles creer a todos?
What if i could make you all believe?
Si nosotros, si
If we, if we
¿Y si todos abremos los brazos?
What if we all opened our arms?
¿Y si nos juntamos como uno?
What if we came together as one?
¿Y si apuntamos a detener las alarmas?
What if we aimed to stop the alarms?
¿Y si elegimos enterrar nuestras armas?
What if we chose to bury our guns?
¿Por qué no siempre nos acercamos a esos
Why don’t we always reach out to those
¿Quién nos necesita más?
Who need us the most?
Juntos podemos cambiar el camino del tiempo
Together we can change the path of time
Juntos tenemos el poder de decidir
Together we have power to decide
La respuesta está en nuestros corazones y mentes
The answer lies within our hearts and minds
Juntos, juntos
Together, together
Juntos podemos hacer un lugar mejor
Together we can make a better place
En esta pequeña isla en el espacio exterior
On this little island in outer space
Juntos podemos cambiar el mundo para siempre
Together we can change the world forever
¿Y si todos abremos los brazos?
What if we all opened our arms?
¿Y si nos juntamos como uno?
What if we came together as one?
¿Y si apuntamos a detener las alarmas?
What if we aimed to stop the alarms?
¿Y si elegimos enterrar nuestras armas?
What if we chose to bury our guns?
Unámonos y hagamos un cambio
Let’s unite and make a change
Unámonos alrededor de una nueva página
Let’s unite around a new page
Vamos pecadores, vamos santos, tened fe
Come on sinners, come on saints, have faith
¿Por qué no siempre nos acercamos a esos...?
Why don’t we always reach out to those…
¿Y si todos abremos los brazos?
What if we all opened our arms?
¿Y si nos juntamos como uno?
What if we came together as one?
¿Y si apuntamos a detener las alarmas?
What if we aimed to stop the alarms?
¿Y si elegimos enterrar nuestras armas?
What if we chose to bury our guns?
¿Por qué no siempre nos acercamos a esos
Why don’t we always reach out to those
¿Quién nos necesita más?
Who need us the most?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dina Garipova e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: