Traducción generada automáticamente

A Hipoteca
Dino Franco e Mouraí
La Hipoteca
A Hipoteca
Hace aproximadamente seis años, tomé prestada una suma de dinero de un bancoHá seis anos mais ou menos tomei de um Banco emprestado
Todo con un plazo establecidoUma soma de dinheiro tudo com prazo marcado
Dejé allí escrituras y títulos endosadosDeixei ali escritura e títulos endossados
Todo como garantía del capital obtenidoTudo como garantia do capital levantado
Invertí todo en caféApliquei tudo em café
Que planté con mucha fe en esta tierra benditaQue plantei com muita fé neste chão abençoado
La tierra fue preparada y el tiempo fue pasandoA terra foi preparada e o tempo foi passando
Con mucho esfuerzo y sudor fui plantando mis plántulasCom muita luta e suor as minhas mudas fui plantando
Pero luego llegó el agente del banco del que habloMas aí veio o agente do Banco que estou falando
Y ofreciendo ventajas, las acepté de inmediatoE oferecendo vantagens, eu logo fui aceitando
Dijo sonrienteDisse ele sorridente
Ahora vas a progresar, te sobra dineroVocê agora vai pra frente dinheiro está sobrando
En la primera cosecha, la sequía arruinó todoJá na primeira colheita a estiagem arruinou
Y en la segunda, la helada quemó mi cafetalE na segunda a geada o meu cafezal queimou
Finalmente, la broca minera arruinó mi patrimonioPor fim o bicho mineiro meu patrimônio quebrou
Postergué los pagos, pero nada de eso sirvió de nadaAdiei os pagamentos, mas nada disso adiantou
Caí en desgraciaEu caí nessa desgraça
La finca fue a remate, porque el banco protestóA fazenda foi à praça, pois o Banco protestou.
Debido a esta hipoteca, convoqué a mi gentePor causa dessa hipoteca eu convoquei minha gente
Y con los ojos llenos de lágrimas, dije con voz conmovedoraE com os olhos cheio de pranto disse em tom comovente
Seremos desalojados por una acción competenteNós vamos ser despejados por uma ação competente
Registrada hoy en la notaría a favor del emisorLavrada hoje em Cartório em favor do emitente
Quiero que la familia entiendaQuero que a família entenda
La finca ya no es nuestra, el banco fue exigenteJá não é nossa a fazenda o Banco foi exigente
Esto que cuento fue un caso comentadoIsso que eu estou falando foi um caso comentado
Tuve que abandonar la granja y convertirme en empleadoTive que deixar a roça e fui ser um empregado
El rico compra todo, el pobre pide fiadoO rico compra de tudo, o pobre pede fiado
Perdí la confianza en el banco, mi nombre fue protestadoPerdi a crença no Banco, meu nome foi protestado
Por eso hoy en díaPor isso que hoje em dia
Prescindo de cualquier cantidad de dinero prestadoDispenso qualquer quantia de algum dinheiro emprestado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dino Franco e Mouraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: