Traducción generada automáticamente

João Catira
Dino Franco e Mouraí
João Catira
João Catira
Desde lo profundo de la gran sierra, por las cuevas del PariDo fundo da serra grande, pelas furnas do Pari
De los bordes del sobrado, no lejos del BuritiDas rebarbas do sobrado, não distante Buriti
También lejos del tiempo, hace muchos años de aquíDistante também do tempo, há muitos anos daqui
El polvo levantado desde el cielo no quiere irseA poeira levantada lá do céu não quer sair
Una señal que aún inspiraUm sinal que ainda inspira
João Catira zapatea para que el polvo no caigaSapateia João Catira pra poeira não cair
Los peones del trabajo duro en el polvo y la heladaOs peãs da lida bruta na poeira e na geada
Marcados por los estribos y las piedras del caminoMarcado pelos estribos e das pedras da estrada
El escalofrío de la noche, con el coraje redobladoO arrepio da noite, na coragem redobrada
Para aquellos que encuentran felicidad en el olor de la madrugadaPra quem tem felicidade no cheiro da madrugada
Sus pasos felinosOs seus passos de felino
Eran como los de un bailarín en las fiestas famosasEram pé de bailarino nas festanças afamadas
Muchas mujeres hermosas de lejanos parajesMuitas mulheres bonitas de distantes paradeiros
Buscaban el corazón del famoso catireiroBuscavam o coração do famoso catireiro
Trabajador y artista, orgullo de los compañerosTrabalhador e artista, orgulho dos companheiros
João Catira zapateaba, con el corazón desesperadoJoão Catira sapateava, coração em desespero
Se enamoró de RosinhaSe apaixonou por Rosinha
Que fue su reina, flor delicada del campesinoQue foi a sua rainha, flor mimosa do roceiro
Tiempo añorado de romances y amoresSaudoso tempo passado de romance a amores
Alma pura del campo que el poeta valoraAlma pura da campina que o poeta dá valor
El polvo levantado por los pies del bailarínA poeira levantada pelos pés do dançador
Borda en el cielo una estrella como si fuera una florBorda no céu uma estrela como se fosse uma flor
João Catira zapateaJoão Catira sapateia
En el resplandor de la Luna llena, baila para Nuestro SeñorNo clarão da Lua cheia, dança pra Nosso Senhor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dino Franco e Mouraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: