Traducción generada automáticamente

Distância
Dino Franco e Mouraí
Distancia
Distância
Regresando a tu tierra en una mañana serenaRetornando à sua terra numa manhã serenada
Recordé nuestro amor, nuestras noches pasadasMe lembrei do nosso amor das nossas noites passadas
Un suspiro se escapó de mi alma amargadaDesprendeu se um suspiro de minha alma amargurada
Al sentirme tan cerca de ti, mujer amadaPor me sentir tão pertinho de você mulher amada
Vi tu casita triste allá en el valleA sua casinha triste avistei lá na baixada
La calle estaba desierta, las luces casi apagadasA rua estava deserta e as luzes semi apagadas
Pedí al viento que llevara mis palabras pronunciadasPedi que o vento levasse minhas frases pronunciadas
Me voy de viaje, adiós, amada mujerEu vou indo de viajem adeus cabocla adorada
El día amanecía, borrando la madrugadaO dia vinha nascendo apagando a madrugada
Los gallos cantaban, amanecíaOs galos se amiudavam foi surgindo a alvorada
Yo también seguí mis pasos en este triste caminoEu também segui meus passos nessa triste caminhada
Llevándote guardada en mi alma apasionadaTendo você guardadinha em minha alma apaixonada
Por favor, no te enojes si la suerte nos fue esquivaPor favor, não tenha mágoa se a sorte nos foi negada.
Camino solo, tú estás bien casadaEu caminho bem sozinho você está bem casada
Olvidemos el pasado, la vida es una misión sagradaEsquecemos do passado a vida é missão sagrada
Quizás nos veamos algún día en la última moradaTalvez nos vemos um dia na derradeira morada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dino Franco e Mouraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: