Traducción generada automáticamente

Serra Molhada
Dino Franco e Mouraí
Serra Mojada
Serra Molhada
Serra mojada y el río serpenteandoSerra molhada e o rio serpenteando
Cascada murmurando un día contempléCachoeira murmurando certo dia contemplei
Cuando en niño se dividió mi vidaQuando em criança dividiu-se a minha vida
Con paisajes coloridos en los lugares que paséCom paisagens coloridas nos lugares que passei
El Sol brillante despuntaba detrás de la sierraO Sol brilhante despontava atrás da serra
Iluminando toda la tierra, calentando la plantaciónClareando toda a terra, aquecendo a plantação
Yo que vivía viendo todo coloridoEu que vivia vendo tudo colorido
Hoy vivo dividido por la angustia y la soledad!Hoje vivo dividido pela angústia e a solidão!
Ya no veo gotas de rocío en las floresNão vejo mais gotas de orvalho nas flores
Pájaros multicolores revoloteando en el espacioPassarinhos multicores revoando o espaço
Ni el pilón que golpeaba todo el añoNem o monjolo que batia o ano inteiro
Allá en el fondo del manglar, en la curva del arroyoLá no fundo do mangueiro, na curvinha do riacho
La garza en su cañaveral de totoraA saracura no seu capão de taboa
Circulaba la laguna desfilando imponenteCirculava a lagoa desfilando imponente
Era señal de que el Sol ya se iba ocultandoEra sinal de que o Sol já ia findo
En el poniente despidiéndose robando el día de la genteNo poente despedindo roubando o dia da gente
Aparecía la noche y con ella los luciérnagasSurgia a noite e com ela os pirilampos
Adornando todo el campo haciendo la noche niñoEnfeitando todo o campo fazendo a noite criança
La Luna llena a lo lejos iluminabaA Lua cheia à distância iluminava
Y mi ganado rumiaba acostado en la suave hierbaE o meu gado ruminava deitado na relva mansa
Ese jazmín allá en el patioAquele pé de jasmim lá no terreiro
Que florecía todo el año perfumando la inmensidadQue florava o ano inteiro perfumando a imensidão
Vive pidiéndole a la naturaleza que yo regreseVive pedindo à natureza que eu volte
Para que Dios me dé más suerte y más amor en el corazón!Pra que Deus me dê mais sorte e mais amor no coração!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dino Franco e Mouraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: