Traducción generada automáticamente

Nelore Valente
Dino Franco e Mouraí
Brave Nelore
Nelore Valente
On the farm where I was bornNa fazenda que eu nasci
Grandpa was a retireeVovô era retireiro
As a child, I used to helpBem criança eu ajudava
To restrain the dairy cattlePrender o gado leiteiro
One morning, earlyUm dia de manhã cedo
Just look at this despair!Vejam só que desespero
I had a sick calfTinha um bezerro doente
And the farmer's orderE a ordem do fazendeiro
Kill that animal now!Mate já esse animal
And disinfect the hoseE desinfete o mangueiro
If this disease spreadsSe essa doença espalhar
It could become contaminatedPoderá contaminar
My entire flockO meu rebanho inteiro
I noticed that my grandfatherEu notei que meu avô
He was quite upsetFicou bastante abatido
Because of having to sacrificePor ter que sacrificar
The newborn animalO animal recém-nascido
In the tears of her eyesNas lágrimas dos seus olhos
I understood your requestEu entendi seu pedido
I put the little animal in my armsPus o bichinho nos braços
I took it home secretlyLevei pra casa escondido
With herbs and blessingsCom ervas e benzimentos
Your case has been resolvedSeu caso foi resolvido
I treated him with affectionCom carinho eu lhe tratava
And the milk that the boss gaveE o leite que o patrão dava
It was shared with himCom ele era dividido
When the farmer found outQuando o fazendeiro soube
He called my grandfatherChamou o meu avozinho
He said: You were stubbornDisse: Você foi teimoso
Not killing the little calfNão matando o bezerrinho
You're going to leave my farmVai deixar minha fazenda
Tomorrow, very early in the morningAmanhã logo cedinho
That hurt grandpaAquilo feriu vovô
Like a thorn woundComo uma chaga de espinho
But there's always someone in the worldMas há sempre alguém no mundo
That gives us some affectionQue nos dá algum carinho
And without great sacrificeE sem grande sacrifício
Grandpa got a jobVovô arrumou serviço
Over there in a neighboring placeAli num sítio vizinho
In a short time the calfEm pouco tempo o bezerro
It was already an old bullJá era um boi erado
Handsome, strong, stockyBonito, forte, troncudo
Gentle and very well-trainedMansinho e muito ensinado
Car stuck in the mudAutomóvel do atoleiro
He was taking them out by the handfulEle tirava aos punhados
Therefore, in the surrounding areaPor isso na redondeza
He became quite famousFicou bastante afamado
Until one eveningAté que um dia à noitinha
A desperate manUm homem desesperado
He screamed for helpGritou pedindo socorro
His car fell down the hillSeu carro caiu no morro
Your son was trappedSeu filho estava prensado
The car on the embankmentO carro da ribanceira
The ox managed to pull it outO boi conseguiu tirar
The boy was aliveO menino estava vivo
His father said, sobbingSeu pai disse a soluçar
Whatever the amountQualquer que seja a quantia
I'm going to buy that oxEsse boi eu vou comprar
I said: He is pricelessEu disse: Ele não tem preço
I'll explain the reason to youA razão vou lhe explicar
Grandpa's kindnessA bondade do vovô
His son came to save himVeio o seu filho salvar
This brave NeloreEsse nelore valente
It's the sick little calfÉ o bezerrinho doente
That you ordered to be killedQue o senhor mandou matar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dino Franco e Mouraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: