Traducción generada automáticamente

Un'altra Estate
Diodato
Une autre été
Un'altra Estate
Tu vois ? Une autre été arriveLo vedi? Arriva un'altra estate
Je sais, tu n'y croyais plusLo so, non ci credevi più
L'hiver a été sombre, trop dur, un enferChe è stato buio l'inverno, troppo duro, un inferno
Le printemps est si immobileÈ così immobile la primavera
Mais toi, où es-tu maintenant ?Ma tu ora dove sei?
Dis-moi où tu esDimmi dove sei
Aujourd'hui, je t'emmène avec moiChe oggi ti porto via
Et on s'en va à la merE ce ne andiamo al mare
On verra ce que ça fait (on verra ce que ça fait)Chissà che effetto fa (chissà che effetto fa)
Voyons si ce temps nous réconforteVediamo se questo tempo ci rincuora
Si cet été nous consoleSe questa estate ci consola
Tu vois, mon pote ? Une autre été arriveLo vedi, amico? Arriva un'altra estate
Et maintenant, qui y croyait encore ?E ormai chi ci credeva più
L'enfer a été dur, mais l'hiver ne réchauffait pasChe è stato duro l'inferno, ma non scaldava l'inverno
Tu as trop pleuré ce printempsHai pianto troppo questa primavera
Et toi, où es-tu maintenant ?E tu ora dove sei?
Dis-moi où tu esDimmi dove sei
Aujourd'hui, si tu veux, je t'emmèneChe oggi se vuoi ti porto via
Et on s'en va à la merE ce ne andiamo al mare
On verra ce que ça fait (on verra ce que ça fait)Chissà che effetto fa (chissà che effetto fa)
Voyons si ce temps nous réconforteVediamo se questo tempo ci rincuora
Si cet été nous consoleSe questa estate ci consola
Et on nagera avec le cœur au bord des lèvres jusqu'à l'horizonE nuoteremo con il cuore in gola fino all'orizzonte
Parce qu'au fond, nous croyons encore à cet horizonPerché in fondo noi in quell'orizzonte ci crediamo ancora
Nous y croyons encoreCi crediamo ancora
Tu y crois ? (Tu y crois, tu y crois, tu y crois ?)Tu ci credi? (Tu ci credi, tu ci credi, tu ci credi?)
Moi, j'y crois encoreIo ci credo ancora
Et on s'en va à la merE ce ne andiamo al mare
On verra ce que ça fait (tu vois ? Une tempête arrive)Chissà che effetto fa (lo vedi? Arriva una tempesta)
Et on s'en va à la merE ce ne andiamo al mare
On verra ce que ça fait (peut-être que ça nous console)Chissà che effetto fa (che poi magari ci consola)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diodato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: