Traducción generada automáticamente

Espelho
Diogo Nogueira
Miroir
Espelho
Né dans la banlieue, dans les meilleurs joursNascido no subúrbio nos melhores dias
Avec les vœux de la famille pour une vie heureuseCom votos da família de vida feliz
Marcher et piloter un oiseau d'acierAndar e pilotar um pássaro de aço
Je rêvais à la fin de la journée, fatigué de descendreSonhava ao fim do dia ao me descer cansaço
Avec les plus beaux uniformes de ce paysCom as fardas mais bonitas desse meu país
Mon père avec une bague au doigt et un doigt sur la guitareO pai de anel no dedo e dedo na viola
Souriait et semblait vraiment heureuxSorria e parecia mesmo ser feliz
Ouais, belle vieÉ, vida boa
Ça fait combien de tempsQuanto tempo faz
Quelle bonheur !Que felicidade!
Et quelle envie de jouer de la guitare pour de vraiE que vontade de tocar viola de verdade
Et de faire des chansons comme celles que faisait mon pèreE de fazer canções como as que fez meu pai
Et de faire des chansons comme celles que faisait mon pèreE de fazer canções como as que fez meu pai
Et de faire des chansons comme celles que faisait mon pèreE de fazer canções como as que fez meu pai
Un jour de tristesse, il me manquait le vieuxNum dia de tristeza me faltou o velho
Et je confesse qu'il me manque encore aujourd'huiE falta lhe confesso que ainda hoje faz
Je me suis blotti dans le ballon et j'ai pensé qu'un jourE me abracei na bola e pensei ser um dia
Je serais un crack du foot en devenant un garsUm craque da pelota ao me tornar rapaz
Un jour, j'ai mal tiré et je me suis fait mal au doigtUm dia chutei mal e machuquei o dedo
Et sans le vieux pour me rassurerE sem ter mais o velho pra tirar o medo
C'était encore une envie qui est restée derrièreFoi mais uma vontade que ficou pra trás
Ouais, vie à la conÉ, vida à toa
Le temps passe, passeVai no tempo vai
Et moi, sans maliceE eu sem ter maldade
Dans l'innocence d'un enfant si jeuneNa inocência de criança de tão pouca idade
J'ai échangé de mal avec Dieu pour m'avoir pris mon pèreTroquei de mal com Deus por me levar meu pai
Et en grandissant, je me suis élevé tout seulE assim crescendo eu fui me criando sozinho
Apprenant dans la rue, à l'école et à la maisonAprendendo na rua, na escola e no lar
Un jour, je suis devenu le roi du coinUm dia eu me tornei o bambambã da esquina
Dans tous les jeux, les bagarres, et les amoursEm toda brincadeira, em briga, em namorar
Jusqu'à ce qu'un jour je doive abandonner l'écoleAté que um dia eu tive que largar o estudo
Et travailler dans la rue pour tout soutenirE trabalhar na rua sustentando tudo
Sans m'en rendre compte, j'étais déjà adulteAssim sem perceber eu era adulto já
Ouais, la vie s'envoleÉ, vida voa
Le temps passe, passeVai no tempo, vai
Ah, mais quelle nostalgieAi, mas que saudade
Mais je sais que là-haut, le vieux est fierMas eu sei que lá no céu o velho tem vaidade
Et qu'il est fier que son fils soit comme luiE orgulho de seu filho ser igual seu pai
Car on m'a embrassé la bouche et je suis devenu poètePois me beijaram a boca e me tornei poeta
Mais tellement habitué à l'adversitéMas tão habituado com o adverso
J'ai peur qu'un jour le vers me blesseEu temo se um dia me machuca o verso
Et ma plus grande peur, c'est que le miroir se briseE o meu medo maior é o espelho se quebrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diogo Nogueira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: