Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 86.358

Monarquia (part. Bispo)

Diogo Piçarra

Letra

Significado

Monarchie (feat. Bispo)

Monarquia (part. Bispo)

Quand je suis avec toi, la conversation couleQuando estou contigo a conversa parece fluir
On avance sans but et tout semble magiqueSeguimos sem rumo e tudo parece magia
Quand on est ensemble, on pleure ou on fait rireQuando estamos juntos, choramos ou fazemos rir
Je te veux sur le trône et vivre dans ta monarchieQuero-te no trono e viver na tua monarquia
Parce que tout ce qui est bon finit trop vitePorque tudo o que é bom acaba depressa
Et on a déjà montré qu'on ne doit pas se presserE nós já demos sinais para não irmos com pressa
On laisse de côté tout ce qui n'a pas d'importanceDeixamos para depois tudo o que não interessa
Et on reste tous les deux dans notre planèteE ficamos os dois dentro do nosso planeta

Je veux juste être loin de ce qui me stresseSó quero estar longe do que me stressa
Pouvoir vivre tranquille dans ce qui m'intéressePoder viver tranquilo dentro daquilo que interessa
Avec toi, je suis dans un autre monde, le temps passe si viteContigo estou noutro mundo, o tempo passa tão depressa
C'est comme un puzzle, tout s'assemble, pièce par pièceÉ como um puzzle tudo encaixa, peça a peça
Même habillés, on s'intègre dans la conversationMesmo com roupa a gente encaixa na conversa
Ça me laisse sur ma faim et quand tu pars, j'attends ton retourSabe-me a pouco e quando sais espero o regresso
Je veux juste un peu plus et je sens que c'est réciproqueSó quero mais um pouco e sinto que é vice-versa
Parce que je vois dans tes yeux que si on le veut, ça arrivePorque vejo nos teus olhos que se quisermos acontece

Alors quand tu viendras, plonge en moiPor isso quando vieres mergulha em mim
Je veux et tu veux, plonge en moiEu quero e tu queres mergulha em mim
Je ne veux pas d'autres femmes, je te veux toiNão quero outras mulheres, quero-te a ti
C'est toi la fleur de mon jardinTu é que és a flor do meu jardim
Alors quand tu viendras, viens pour resterPor isso quando vieres, vem para ficar
Je donnerai toujours le meilleur, je vais me battreVou dar sempre o melhor, eu vou lutar
Bien conscient que je vais faire des erreursBem consciente que eu vou errar
Mais je veux le meilleur pour nous, on va essayerMas quero o melhor para nós, vamos tentar

Quand je suis avec toi, la conversation couleQuando estou contigo a conversa parece fluir
On avance sans but et tout semble magiqueSeguimos sem rumo e tudo parece magia
Quand on est ensemble, on pleure ou on fait rireQuando estamos juntos, choramos ou fazemos rir
Je te veux sur le trône et vivre dans ta monarchieQuero-te no trono e viver na tua monarquia
Parce que tout ce qui est bon finit trop vitePorque tudo o que é bom acaba depressa
Et on a déjà montré qu'on ne doit pas se presserE nós já demos sinais para não irmos com pressa
On laisse de côté tout ce qui n'a pas d'importanceDeixamos para depois tudo o que não interessa
Et on reste tous les deux (nous deux) dans notre planèteE ficamos os dois (nós dois) dentro do nosso planeta

Reviens toujours quand tu veux venirVolta sempre que quiseres vir
Tellement envie de te sentirTanta vontade de te sentir
Montre-moi tout ce que tu fais pour me garderMostra tudo o que tu fazes para me manter
Toujours si près de toiSempre tão perto de ti

Reviens toujours quand tu veux venirVolta sempre que quiseres vir
Tellement envie de te sentirTanta vontade de te sentir
Montre-moi tout ce que tu fais pour me garderMostra tudo o que tu fazes para me manter
Toujours si près de toiSempre tão perto de ti

Même habillés, on s'intègre dans la conversationMesmo com roupa a gente encaixa na conversa
(Toujours si près de toi)(Sempre tão perto de ti)
Ça me laisse sur ma faim et quand tu pars, j'attends ton retourSabe-me a pouco e quando sais espero o regresso
(Toujours si près de toi)(Sempre tão perto de ti)
C'est comme un puzzle, tout s'assemble pièce par pièceÉ como um puzzle tudo encaixa peça a peça
(Toujours si près de toi)(Sempre tão perto de ti)
Je vois dans tes yeux que si on le veut, ça arriveVejo nos teus olhos se quisermos acontece
(Toujours si près de toi)(Sempre tão perto de ti)

Escrita por: Diogo Piçarra / Bispo / D'ay / Frankieontheguitar. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Catarina. Subtitulado por Kelvin y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diogo Piçarra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección