Traducción generada automáticamente

Não Te Odeio
Diogo Piçarra
Je ne te déteste pas
Não Te Odeio
Je sens que le monde devient de plus en plus fauxSinto que o mundo está cada vez mais fake
Ou est-ce que c'est moi qui vieillis?Ou será que sou eu que fiquei mais velho?
Parce que personne n'est né pour être parfaitPorque ninguém nasceu para ser perfeito
Mais au fond, tout le monde cache ses défautsMas no fundo todos escondem os seus defeitos
Alors désolé, je crois que je n'ai pas le donEntão desculpa, eu acho que não tenho jeito
De faire semblant d'aimer, alors ne le prends pas malPara fingir que gosto, então não me leves a peito
J'en ai marre d'être gentil, c'est pourquoi je ne laisseJá cansei de ser bonzinho, por isso, eu não deixo
Pas que tu m'affectes, au fond je ne te déteste pas!Que me afetes, eu no fundo não te odeio!
Je ne veux juste plus t'avoir près de moi!Só não quero mais ter-te por perto!
Tu es la seule personne que je ne veux pas!És a única pessoa que eu não quero!
Je n'ai plus besoin de toi dans ma vie!Não preciso mais de ti na minha vida!
Tata-tata, tata-tataTá-tá-tá, tá-tá-tá
Mais je ne te déteste pas!Mas não te odeio!
Je ne veux juste plus t'avoir près de moi!Só não quero mais ter-te por perto!
Tu es la seule personne que je ne veux pas!És a única pessoa que eu não quero!
Je n'ai plus besoin de toi dans ma vie!Não preciso mais de ti na minha vida!
Tata-tata, tata-tataTá-tá-tá, tá-tá-tá
Mais je ne te déteste pas!Mas não te odeio!
Tant de gens sans aucune idéeTanta gente sem noção
Que je perds la notionQue eu perco a noção
De tant de nuits dehorsDe tantas noites fora
Que je ne sais même plus à qui tendre la mainQue nem sei a quem dar a mão
Je me souciais juste de savoir s'ils m'aiment ou pasEu só me preocupava se gostam de mim ou não
Mais maintenant, je veux juste savoir qui est avec moi ou pasMas, agora, só quero saber quem está comigo ou não
Seul ceux qui me connaissentSó quem me conhece
Méritent ma présenceÉ que me merece
Et seuls ceux qui m'intéressentE só quem me interessa
Sont ceux que je respecteÉ quem eu respeito
Je sais que j'ai beaucoup de défautsEu sei que tenho muitos defeitos
Au fond, mais bien au fond je ne te déteste pas!No fundo, mas bem lá no fundo eu não te odeio!
Je ne veux juste plus t'avoir près de moi!Só não quero mais ter-te por perto!
Tu es la seule personne que je ne veux pas!És a única pessoa que eu não quero!
Je n'ai plus besoin de toi dans ma vie!Não preciso mais de ti na minha vida!
Tata-tata, tata-tataTá-tá-tá, tá-tá-tá
Mais je ne te déteste pas!Mas não te odeio!
Je ne veux juste plus t'avoir près de moi!Só não quero mais ter-te por perto!
Tu es la seule personne que je ne veux pas!És a única pessoa que eu não quero!
Je n'ai plus besoin de toi dans ma vie!Não preciso mais de ti na minha vida!
Tata-tata, tata-tataTá-tá-tá, tá-tá-tá
Mais je ne te déteste pas!Mas não te odeio!
Je ne te déteste pasNão te odeio
Je sens que le monde devient de plus en plus fauxSinto que o mundo está cada vez mais fake
Ou est-ce que c'est moi qui vieillis?Ou será que sou eu que fiquei mais velho?
Parce que personne n'est né pour être parfaitPorque ninguém nasceu para ser perfeito
Mais au fond, tout le monde cache ses défautsMas no fundo todos escondem os seus defeitos
Alors désolé, je crois que je n'ai pas le donEntão desculpa, eu acho que não tenho jeito
De faire semblant d'aimer, alors ne le prends pas malPara fingir que gosto, então não me leves a peito
J'en ai marre d'être gentil, c'est pourquoi je ne laisseJá cansei de ser bonzinho, por isso, eu não deixo
Pas que tu m'affectes, au fond je ne te déteste pas!Que me afetes, eu no fundo não te odeio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diogo Piçarra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: