Traducción generada automáticamente

Somebody Bigger Than You and I
Dionne Warwick
Alguien más grande que tú y yo
Somebody Bigger Than You and I
¿Quién hizo las montañas? ¿Quién hizo los árboles?Who made the mountains? Who made the trees?
¿Quién hizo que los ríos fluyeran hacia el mar?Who made the rivers flow to the sea?
¿Y quién envía la lluvia cuando la tierra está seca?And who sends the rain when the earth is dry?
Alguien más grande que tú y yoSomebody bigger than you and I
¿Quién hizo que las flores florecieran en la primavera?Who made the flowers to bloom in the Spring?
¿Quién hizo la canción para que los petirrojos canten?Who made the song for the robins to sing?
¿Y quién colgó la Luna y las estrellas en el cielo?And who hung the Moon and the stars in the sky?
Alguien más grande que tú y yoSomebody bigger than you and I
Él ilumina el camino cuando es largoHe lights the way when the road is long
Él te hace compañíaHe keeps you company
Y con Su amor para guiarteAnd with His love to guide you
Él camina a tu ladoHe walks beside you
Así como camina conmigoJust like He walks with me
Cuando estoy cansado, lleno de desesperaciónWhen I am weary, filled with despair
¿Quién me da el coraje para seguir adelante desde allí?Who gives me courage to go on from there?
¿Y quién me da fe que nunca morirá?And who gives me faith that will never die
Alguien más grande que tú y yoSomebody bigger than you and I



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dionne Warwick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: