Traducción generada automáticamente

La Panique Mécanique
Dionysos
Pánico Mecánico
La Panique Mécanique
Cuando entro en pánico, la mecánica de mi corazón va tan lejos que creo que soy un viejo trenQuand je panique la mécanique de mon coeur déraille au point que je me prenne pour un vieux train
Locomotora de vapor Loco que hace rueda en los rieles de mis propios miedosLoco locomotive à vapeur qui fait du wheeling sur les rails de mes propres peurs
¿De qué tengo miedo? Tengo miedo de ti, finalmente de mí sin ti, miraJ'ai peur de quoi? J'ai peur de toi, enfin de moi sans toi, regarde
Ves el filtro de vapor debajo de los rielesTu vois la vapeur filtrer sous les rails
Es el pánico mecánico de mi corazón, locomotora loca locomotora de vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
El pánico mecánico de mi corazón, locomotora loco locomotora de vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
Como está, estoy sonando como un campanario abandonado en un desierto de humo azulA l'heure qu'il est je suis sonné comme un clocher abandonné dans un désert de fumée bleue
A medida que el miedo a irse, seguir los caprichos de ir y venir me causa algunos choquesComme la peur de m'en aller, allez allez les aléas des allers-retours me cause quelques fracas
Lo cual aprenderé a evitar en otro momento, pero ahora veo que está empezando a golpear Tengo palomitas de maíz en mi corazónQue j'apprendrai à éviter une autre fois, mais là voyez ça commence à claquer j'ai du pop-corn dans le coeur
Es el pánico mecánico de mi corazón, locomotora loca locomotora de vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
El pánico mecánico de mi corazón, locomotora loco locomotora de vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
Mírame sin ti si no me esperas en la estaciónGare à moi sans toi si tu ne m'attends pas à la gare
Mi corazón es pesado, no flota ni siquiera en los océanos pacíficosMon coeur est lourd il ne flotte pas dans les océans même pacifiques
Fluye en la cima de un corazón que pica sé, no es muy bueno amarIl coule à pic un coeur qui pique je le sais, n'est pas très bon à aimer
Vamos, las nieblas abofetean sus trenes embrujados, puedo convertirlos en fantasmas de mujeres sublimesAllez les brumes faites claquer vos trains hantés à l'heure qu'il est je peux vous en fabriquer des fantômes de femmes sublimes,
Rubias o morena para cortar de la nieblaBlondes ou brune à découper à même la brume
Puedo evaporarlos sin siquiera asustarlos y firmar a tu humilde sirviente Jack el DestripadorJe peux les éventrer sans même les effrayer et signer votre humble serviteur Jack l'éventreur
No tengas miedo poco pronto aprenderás a asustar a existirN'ai aps peur petit tu apprendras bien vite à effrayer pour exister
No tengas miedo poco pronto aprenderás a asustarN'ai pas peur petit tu apprendras bien vite à effrayer
Es el pánico mecánico de mi corazón, locomotora loca locomotora de vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
El pánico mecánico de mi corazón, locomotora loco locomotora de vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
Es el pánico mecánico de mi corazón, locomotora loca locomotora de vaporC'est la panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur
El pánico mecánico de mi corazón, locomotora loco locomotora de vaporLa panique mécanique de mon coeur, loco locomotive loco locomotive à vapeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dionysos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: