Transliteração e tradução automáticas
Edelweiss
DIORAMA (Vocaloid)
Edelweiss
Edelweiss
Otra vez sale el sol, otra vez abro los ojos
また日は昇る、また目を開ける
mata hi wa noboru, mata me wo akeru
Otra vez paso el día, es un ciclo sin fin
また今日を過ごすその繰り返し
mata kyou wo sugosu sono kurikaeshi
No importa si no cambia, no importa si no hay nada
変わらなくたっていい、何もなくたっていい
kawaranakun tatte ii, nani mo nakutatte ii
No hay nada especial, "hoy también viví", eso es suficiente
特別なことはない「今日も生きた」それだけだっていい
tokubetsu na koto wa nai \"kyou mo ikita\" sore dake datte ii
Otra vez sale el sol, otra vez abro los ojos
また日は昇る、また目を開ける
mata hi wa noboru, mata me wo akeru
Hoy desperté mejor que de costumbre
今日はいつもより目覚めが良かったな
you wa itsumo yori mezame ga yokatta na
"Antes era mejor", lamentan los que saben
「昔はよかったね」偉い人は嘆く
mukashi wa yokatta ne\" erai hito wa nageku
¿Es necesario cambiar, verdad?
変わっていくことは必要なんだろう?
kawatte iku koto wa hitsuyou nandarou?
"Los recuerdos que dejemos en el futuro no cambiarán nunca"
「未来に残した思い出はずっと変わらないで」
mirai ni nokoshita omoide wa zutto kawaranai de
Sí, lo dije, pero mi bolsillo tiene un agujero
そう、言ってしまったぽっけに穴が空いていた
sou, itte shimatta pokke ni ana ga aiteita
Quiero desaparecer, "hoy también" tiene su significado
消えたくなった「今日も」も意味があるんだろう
kietakun natta \"kyou mo\" mo imi ga arundarou
Quiero que haya un mañana donde pueda aferrarme a la valla
踏みとどまれた柵が明日もあるように
fumitodomareta saku ga ashita mo aru you ni
Así vivo, aunque nunca lo muestre
そう願って生きてるんだ見せたことはないけど
sou negatte ikiteru nda miseta koto wa nai kedo
En el fondo de la noche que guarda secretos, "el mañana" llegará
秘密を抱えた夜の底「明日」が来る
himitsu wo kakaeta yoru no soko \"ashita\" ga kuru
"Un poco más"
「もう少し」
mou sukoshi
Antes de que se hunda
沈む前に
shizumu mae ni
Otra vez sale el sol, otra vez abro los ojos
また日は昇る、また目を開ける
mata hi wa noboru, mata me wo akeru
¿Para qué me levanto hoy, me pregunto?
今日は何の為に起きるんだっけな
today wa nan no tame ni okiru ndakke na
"No soy un niño", dicen los que saben
「子供じゃないんだよ」偉い人は語る
kodomo janai nda yo\" erai hito wa kataru
¿Es mejor vivir más tiempo en este mundo?
長く生きたほうが偉い世界なんだろう
naga ku ikita hou ga erai sekai nandarou
El príncipe que juró amor eterno y el sueño del crepúsculo
永遠の愛を誓った王子様と薄暮のユメ
eien no ai wo chikatta ouji-sama to hakubo no yume
Nubes negras reflejadas en el borde de mi visión
視界の端に映った黒い雲
shikai no hashi ni utsutta kuroi kumo
El aroma de la tristeza, el petrichor
憂いを薫らせるペトリコール
urei wo kaoraseru petorikooru
"No digas que hay que esforzarse sin saber nada"
「何も知らずに頑張れなんて言わないで」
nani mo shirazu ni ganbare nante iwanai de
El marcador de un libro que se cerró con fuerza vuela a algún lugar
強く閉じてしまった本のしおりはどこかへ飛んでいく
tsuyoku toji te shimatta hon no shiori wa doko ka e tonde iku
Incluso la hoja que rasgó mi corazón, tiene su razón
ココロを裂いた刃にも、訳があるんだろう
kokoro wo saita yaiba ni mo, wake ga arundarou
Quiero que quien me hizo infeliz, también sea infeliz
私を不幸にした、人が不幸でありますように
watashi wo fukou ni shita, hito ga fukou de arimasu you ni
El tamaño de la herida en mi espalda, quiero verlo yo misma
背中の傷の大きさは自分じゃ見えたいから
senaka no kizu no ookisa wa jibun ja mietai kara
Le pregunto a alguien sobre "yo" en quien creo
私が信じる「わたし」を誰かに聞くんだ
watashi ga shinjiru \"watashi\" wo dareka ni kiku nda
Aunque mire hacia abajo, puedo avanzar
下を向いたまんまだって、前に進めること
shita wo muita man mada tte, mae ni susumeru koto
"No pelear" en realidad requiere más valor
「たたかわない」方が実は勇気のいること
tatakawanai\" hou ga jitsu wa yuuki no iru koto
¡Muestra tu espalda y sonríe! Edelweiss
背中を見せて笑えよ! Edelweiss
senaka wo misete waraeyo! Edelweiss
Porque el mañana está en la dirección a la que me señalaban.
指をさされてた方向に明日はあるから
yubi wo sasarereta houkou ni ashita wa aru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DIORAMA (Vocaloid) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: