Traducción generada automáticamente

Smolik
Diorama
Smolik
Smolik
No a la bebida en menoresNo underaged drinking
Cuidado con el perroBeware of the dog
Mira tu pasoWatch your step
Cuidado con el huecoMind the gap
Superficies resbalosasSlippery surfaces
Acantilados inestablesUnstable cliffs
Cercas eléctricasElectric fences
Minas corrosivasCorrosive mines
Tornados y huracanesTornados and hurricanes
Cable de alta tensiónHigh voltage wire
Radiación láserLaser radiation
PesticidasPesticides
Precaución, reduce la velocidadCaution, slow down
(¡Hey!)(Hey!)
Precaución, reduce la velocidadCaution, slow down
¿Pero qué pasa con los no nacidos?But what about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Extraterrestre bajo tu piel?Alien under your skin?
¿Pero qué pasa con los no nacidos?But what about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Extraterrestre bajo tu piel?Alien under your skin?
Personas mayoresElderly people
Advertencia nuclearNuclear warning
Valores críticosCritical values
Caídas fatalesFatal drops
Usa bajo tu propio riesgoUse at your own risk
No bebas el aguaDon't drink the water
No alimentes a los ososDon't feed the bears
No acaricies a los cachorrosDon't cuddle the puppies
¿Pero qué pasa con los no nacidos?But what about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Extraterrestre bajo tu piel?Alien under your skin?
Baja presión arterialLow blood pressure
Pendiente extrema hacia abajoExtreme downhill grade
Gases volcánicosVolcanic fumes
Serpientes, escorpionesSnakes, scorpions
No pises el céspedKeep off the grass
No toques el monumentoDon't touch the monument
Prohibido el pasoNo trespassing
Armas de resorte, químicosSpring guns, chemicals
¿Pero qué pasa con los no nacidos?But what about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Extraterrestre bajo tu piel?Alien under your skin?
¿Pero qué pasa con los no nacidos?But what about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Qué pasa con los no nacidos?What about the unborn
¿Extraterrestre bajo tu piel?Alien under your skin?
(¿Pero qué pasa con los no nacidos?)(But what about the unborn)
(¿Qué pasa con los no nacidos?)(What about the unborn)
(¿Qué pasa con los no nacidos?)(What about the unborn)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diorama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: