Traducción generada automáticamente

Heartless (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Diplo
Sans cœur (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Heartless (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Sans cœur, sans cœur, sans cœurHeartless, heartless, heartless
Tellement sans cœur, tellement sans cœur, tellement sans cœurSo heartless, so heartless, so heartless
Tu dis que tu sors tardSay you're goin' out late
Je compte jusqu'à ce que tu m'appellesI count down 'til you call me
C'est juste un de ces trucsIt's just one of those things
Que tu fais quand tu es seuleThat you do when you're lonely
Et tu es à fond dans la chasseAnd you're all about the chase
Mais tu ne me laisseras jamais te rattraperBut you won't ever let me catch you
Et j'aimerais être comme çaAnd I wish I was the same
Mais je sais que je vais te laisserBut I know I'm gonna let you
Gagner encore et quand je le feraiWin again and when I do
Ça va faire mal comme l'enferIt's gonna hurt like hell
Et tu ne le fais pas exprèsAnd you don't mean to
C'est ce que je me disThat's what I tell myself
Mais pourquoi tu dois être si sans cœur ?But why you gotta be so heartless?
Je sais que tu penses que c'est inoffensifI know you think it's harmless
Tu me déchires etYou're tearing me apart and
Fille, la partie la plus dure c'estGirl, the hardest part is
Que tu es tellement accro à l'attentionYou're so high on attention
Tu prends des kilomètres pour des centimètresTaking miles from inches
Laisse-moi dans l'obscuritéLeave me in the darkness
Jamais finir ce qu'on a commencéNever finish what we started
Fille, pourquoi tu dois être si sans cœur ? (tellement sans cœur, tellement sans cœur)Girl, why you gotta be so heartless? (so heartless, so heartless)
Pourquoi tu dois être si sans cœur ? (tellement sans cœur, tellement sans cœur)Why you gotta be so heartless? (so heartless, so heartless)
La nuit de lundi n'était définitivement pas notre nuitMonday night was definitely not our night
La nuit de mardi n'était qu'une autre bagarreTuesday night was just another fight
Mercredi, je pensais que tout allait changerWednesday, I thought everything would change
Jeudi est arrivé et c'était toujours pareilThursday came and it was still the same
Vendredi soir, on est sortis en villeFriday night, we went out on the town
Samedi, on aurait dû tout brûlerSaturday, we should have burned it down
Dimanche matin est arrivé et maintenant tu es partieSunday morning came and now you're gone
Je devrais probablement savoir ça maintenantI should probably know this shit by now
Ah, oh (ah, oh)Ah, oh (ah, oh)
Je devrais probablement savoir ça maintenantI should probably know this shit by now
Mais non (mais non), nonBut no (but no), no
Mais pourquoi tu dois être si sans cœur ?But why you gotta be so heartless?
Je sais que tu penses que c'est inoffensifI know you think it's harmless
Tu me déchires etYou're tearing me apart and
Fille, la partie la plus dure c'estGirl, the hardest part is
Que tu es tellement accro à l'attentionYou're so high on attention
Tu prends des kilomètres pour des centimètresTaking miles from inches
Laisse-moi dans l'obscuritéLeave me in the darkness
Jamais finir ce qu'on a commencéNever finish what we started
Fille, pourquoi tu dois être si sans cœur ?Girl, why you gotta be so heartless?
Pourquoi tu dois être si sans cœur ?Why you gotta be so heartless?
Fille, pourquoi tu dois être si entre deuxGirl, why you gotta be so in between
M'aimant et me laissant, me laissant ?Loving me and leaving, leaving?
Ah, oh (ah, oh, ouais)Ah, oh (ah, oh, yeah)
Je devrais probablement savoir ça maintenantI should probably know this shit by now
Mais non (mais non), nonBut no (but no), no
Mais pourquoi tu dois être si sans cœur ?But why you gotta be so heartless?
Je sais que tu penses que c'est inoffensifI know you think it's harmless
Tu me déchires etYou're tearing me apart and
Fille, la partie la plus dure c'estGirl, the hardest part is
Que tu es tellement accro à l'attentionYou're so high on attention
Tu prends des kilomètres pour des centimètres (ouais, ouais)Taking miles from inches (yeah, yeah)
Laisse-moi dans l'obscuritéLeave me in the darkness
Jamais finir ce qu'on a commencéNever finish what we started
Fille, pourquoi tu dois être si sans cœur ? (ouais, ouais, ouais, ouais)Girl, why you gotta be so heartless? (yeah, yeah, yeah, yeah)
Pourquoi tu dois être si sans cœur ? (ooh, oh)Why you gotta be so heartless? (ooh, oh)
Pourquoi tu dois être si sans cœur ? (ouais)Why you gotta be so heartless? (yeah)
Fille, pourquoi tu dois être si sans cœur ? (pourquoi tu dois être si sans cœur ?)Girl, why you gotta be so heartless? (why you gotta be so heartless?)
Oh, ohOh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diplo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: