Transliteración y traducción generadas automáticamente

304 Goushitsu, Hakushi No Sakura
Dir en Grey
Room 304, Cherry Blossoms of the Past
304 Goushitsu, Hakushi No Sakura
From the window, the cherry blossoms sway in the breeze
窓からいつもと変わらず桜が風に
mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni
Gently, gently, gently, gently dancing
ゆらりゆらりゆらりゆらりと舞う
yurari yurari yurari yurari to mau
My consciousness fades away again today
意識が今日も薄れゆく
ishiki ga kyou mo usure yuku
Who are you? I can’t remember a thing
きみは誰?何も思い出せない
kimi wa dare? nani mo omoidasenai
You take my hand, holding it tight
ぼくの手を取り力強く
boku no te wo tori chikaratsuyoku
Tears fell from the grip of your hand
握ってる手に涙がこぼれ落ちたよ
nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo
Endlessly flowing, my eyes tell a story
とめどなく流れ出す瞳は何かを語っていた
tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita
Your scent feels strangely familiar
きみの香りなぜか懐かしいような
kimi no kaori naze ka natsukashii youna
In this room, I’ll surely lose my life alone
この部屋できっとぼくは一人で命失くすのだろう
kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou
A flower that no one can find
誰も見つけることのできない花を
dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo
The flowers scatter, swaying in the wind, a white hospital room, blown by the breeze
散り急ぐ花 風に揺られて白い病室 風に吹かれて
chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete
As the pain stacks up day by day
痛みが日々を重ねるたび
itami ga hibi wo kasaneru tabi
I embraced my withering, ugly body
やせゆく醜い体抱きしめたね
yase yuku minikui karada dakishimeta ne
In the end, I remembered one important person
最後になってひとつ大切な人を思い出した
saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita
By tomorrow, I’ll turn to ash and become sand
明日には灰になり砂に変えるよ
ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo
I want to sleep under that cherry tree I see from the window
窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい
mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai
In the warmth of your hands that wrapped around me
暖かく包んだきみの手の中で
atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de
In Room 304, quietly being carried away
三四四号室 静かに運ばれてゆく中で
sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de
So I never forget you again
二度ときみを忘れぬように
nido to kimi wo wasurenu you ni
From now on, I’ll sway in the wind with the cherry blossoms, remembering you
これからぼくは桜と共に風に揺られてきみを思い出す
kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu
Gently, gently,
ゆらりとゆらりと
yurari to yurari to
Gently, gently.
ゆらりとゆらりと
yurari to yurari to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dir en Grey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: