Transliteración y traducción generadas automáticamente

Red...[em]
Dir en Grey
Rojo...
Red...[em]
En la habitación cuelga un rosario en la pared roja
部屋には紅色の壁にかけたロザリオと
Heya ni wa beni-iro no kabe ni kaketa rozario to
Con pétalos esparcidos y fragancia en el aire, aquí no estás
散らばる花びら香るここに君がいない
Chirabaru hanabira kaoru koko ni kimi ga inai
En el sofá de terciopelo, cerrando los ojos, el sueño de cenizas es tranquilo
ベルベットのソファーの上でまぶた降ろした灰の夢は静かに
Berubetto no sofaa no ue de mabuta oroshita hai no yume wa shizuka ni
Una película local, la risa reflejada en la pantalla eres tú
ローカル映画笑う意味はスクリーンに映し出した君
Rookaru eiga warau imi wa sukuriin ni utsushidashita kimi
La lámpara en forma de luna sigue iluminando en rojo
月形のランプは今も赤く照らしてる
Tsukigata no ranpu wa ima mo akaku terashiteru
Adiós... la fragancia de Vivian, a quien tanto amaba, aparece
さよなら...大好きなビビアン香る君が浮かぶ
Sayonara... daisuki na bibian kaoru kimi ga ukabu
Las fotos en blanco y negro adornan las mil caras, lloran
千面題に飾りつけた硬水白黒の写真は泣いてる
Senmendai ni kazaritsuketa kousui shirokuro no shashin wa naiteru
Solo lo visible es todo, no hay razón para nada
目に見えるものだけが全てで理由なんて何もないさ
Me ni mieru mono dake ga subete de riyuu nante nani mo nai sa
Recorta tus alas de incomodidad
Cut down your discomfort wings
Cut down your discomfort wings
Están impregnadas
しみついてる
Shimitsuiteru
Recorta tus alas de incomodidad
Cut down your discomfort wings
Cut down your discomfort wings
Mirando hacia un mañana inalcanzable
届かない明日を見て
Todokanai ashita wo mite
Un niño canta un himno recién creado en el límite
できたばかりの境界賛美歌を歌う子供
Dekita bakari no kyoukai sanbika wo utau kodomo
Cada vez que pasa frente a mí, mi corazón grita
目の前を通る度に俺の心は叫んだ
Me no mae wo tooru tabi ni ore no kokoro wa sakenda
No olvidaré ni el presente ni el pasado ni el futuro
忘れることはない今も過去もこれからも
Wasureru koto wa nai ima mo kako mo kore kara mo
¿Solo lo que creemos es lo que se salva? Me río de eso
信じるものだけが救われるの?馬鹿にしてる
Shinjiru mono dake ga sukuwareru no? baka ni shiteru
¿Por qué no podemos ser perfectos?
Why can't we be perfect?
Why can't we be perfect?
¿Por qué no puede ser?
Why can't it be?
Why can't it be?
En el carrusel que sigue girando, te estás marchitando
回り回り回り続けるメリーゴーランドには君が枯れてる
Mawari mawari mawari tsuzukeru meriigorando ni wa kimi ga kareteru
Una foto tuya y un piolet en mis manos sudorosas
汗ばんだ手の中で握る君の写真とアイスピック
Asebanda te no naka de nigiru kimi no shashin to aisupikku
Recorta tus alas de incomodidad
Cut down your discomfort wings
Cut down your discomfort wings
Sé más libre
もっと自由に
Motto jiyuu ni
Recorta tus alas de incomodidad
Cut down your discomfort wings
Cut down your discomfort wings
La puerta sigue cerrada
扉は閉ざしたまま
tobira wa tozashita mama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dir en Grey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: