Traducción generada automáticamente
Joaquim
DiRoque
Joaquim
Joaquim
Con 3 años de edad, ya eructaba muy fuerteCom 3 anos de idade, ja arrotava muito alto
tenía el miembro grande y decía palabrotastinha o tico grande e chorava palavrão
Todos se preguntaban si el chico era dotadoTodos se perguntavam se o garoto era dotado
de alguna enfermedad grave, o si era muy traviesode alguma doença grave, ou se era muto feijão
Poco tiempo después, a los 10 años de edadPouco tempo depois, aos 10 anos de idade
apenas había entrado a la escuela ya había perdido la virginidadmal entrara pra escola ja perdera a virgindade
tiraba onda a todas las maestras, pasaba en todo sin problemastrovo todas professora, passou em tudo numa boa
y sin repetir nunca, fue a la universidade sem nunca repetir, ele foi pra faculdade
llegando allí solo diversión, conquistaba un montónchegando la só curtição, azarava de montão
se ligaba a todas las chicas y causaba confusiónpegava todas gatinhas e causava confusão
muchos le tenían envidia, el chico era genialmuita inveja tinham dele, o garoto era demais
otros tantos lo adoraban porque querían ser igualesoutros tantos lhe adoravam pois queriam ser iguais
Joaquim tenía fans en todo el mundo, sin que nadie lo conocieraJoaquim tinha fãs pelo mundo todo, sem ninguem conhece-lo
era un ejemplo de un buen brasileño;ele era um exemplo de um bom brasileiro;
Joaquim era de Pelotas y no era maricónJoaquim era Pelotens e não era viado
siempre seguía sonriente, incluso con todo malseguia sempre sorridente, mesmo com tudo errado
Al llegar a casa por la noche se acostaba en su camaChegando em casa pela noite deitava em sua cama
tomaba vino con coca y escuchaba a Nirvanatomava vinho com cóca e ouvia um Nirvana
descansado al día siguiente iba a trabajardia seguinte descansado ele ia trabalhar
su jefa era la mujer con la que quería casarsesua patroa era a mulher com quem queria se casar
Era un tipo pobre pero muy felizEle era um cara póbre mas era muito feliz
y no le importaba la envidia, no le importaba nadae pra inveja nem ligava, não estava nem ai
Su salario no era alto, pero vivía muy bienSeu salário nao era alto, mas vivia muito bem
se divertía un montón, sin hacerle daño a nadiese divertia pra caralho, sem fazer mal a ninguem
Joaquim tenía fans en todo el mundo, sin que nadie lo conocieraJoaquim tinha fãs pelo mundo todo, sem ninguem conhece-lo
era un ejemplo de un buen brasileño;ele era um exemplo de um bom brasileiro;
Joaquim era de Pelotas y no era maricónJoaquim era Pelotens e não era viado
siempre seguía sonriente, incluso con todo malseguia sempre sorridente, mesmo com tudo errado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DiRoque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: