Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7

Strange Alias

Dirty Dike

Letra

Alias Extraño

Strange Alias

Es el Sr. MelonskinIt's the Mr. Melonskin
Más enfermo de lo que nunca ha estadoSicker than he's ever been
Y esta vez tu hermana ha estado deslizándose en la cama con élAnd this time your sister's been slipping into bed with him
¿Así que la perra es inteligente?So is the bitch intelligent?
Esa mierda es irrelevanteThat shit's irrelevant
Él le está haciendo cosquillas en el ombligo y susurrando y mirando fijamente en susHe's tickling her belly ring and whispering and staring in her
Ojos, creo, pero sus muslos son más bonitosEyes I think, but her thighs are nicer
Y la sidra a mitad de precio está justo adentroAnd the half price cider is right inside
Así que es una decisión difícil, él miente justo a su ladoSo it's a tight decider, he lies right beside her
Mientras sus ojos brillan blancos como si hubiera fuego adentroWhile his eyes shine white like there's fire inside
Un buen tipo si lo intentara, nunca intenta engañarA nice guy if he tried, he tries never kids
Los negativos pasan volando por su vida como si nunca hubiera vividoNegatives fly by his life like he's never lived
Tan alto, muy por delante de los porrosSo high, well ahead of spliffs
"Basta de esto""Well enough of this"
De vuelta a los pechos de muffin y un gran jarro de orinaBack to the muffin tits and a fat jug of piss
Nalgadas en los labios de gomaFanny slap rubber lips
Coño, mierda chupadoraGash fuck sucking shit
Ámalo perra, lo que necesito es un coño y unas papas fritas al hornoLove it bitch, what I need to twat and some oven chips
Un repentino espasmo, él está corriéndose en las caderas de tu madreSudden twitch, he's cumming in your mother's hips
Abrazándola bajo las cobijas cuando tu marido se vaCuddling her under the covers when your husband jips
A trabajar, este idiota de oficina perdió a su chicaOff to work this office jerk lost his bird
Porque fue jodidamente despedido y quemadoCause he got fucking tossed and burnt
Así que cuando apareció la helada, perdió sus palabras, "¿Qué?"So when the frost emerged, he lost his words, "What!"
Y el costo de ello se muestra en su postura encorvadaAnd the cost of it shown in his posture curve
"¿Entonces, qué vale?""So what's it worth?"
Un traje de Melonskin a mitad de precio con un suministro de charlie a través de un tubo de medicinaA half priced melonskin suit with a charlie supply through a medicine tube
Inteligencia magullada y ahora está de vuelta en una tormenta de arenaIntelligence bruised and now he's back in a sandstorm
Y no hay vuelta atrás de un pensamiento loco casualAnd there's no backing down from a casual mad thought
A golpear sus puertas traseras de zorras animalesTo smashing her back doors of animal slag whores
Y vamos, hombre, todos sabemos que ya tuviste lo tuyoAnd come on man we all know that you've had yours
Y por eso me quedo tranquilo en mi MelonskinAnd that's why I'm sit tight in my melonskin
Sepárame del mundo en el que está el diabloSeparate me from the world that the devils in
El sueño del ketamina, pero la diversión no lo es todoThe slumber of ketamine, but fun isn't everything
El amor no son anillos de boda ni es un amor predestinadoLove isn't wedding rings nor is it match made
El cielo está en un juego triste, destinado a desmoronarseHeavens in a sad game, destined to cascade
Solo rapeo para expresar, pero eso es aburridoI just rap to express, but that's lame

Tenemos [?] Marshall B-Clash, en una carrera callejeraWe get [?] Marshall B-Clash, on a street dash
Recaída auto reclamada en el hash de marihuanaSelf reclaimed relapse up on the weed hash
¿Quién está de vuelta?Whos back?
Rasguña pistas como una erupción de calorScratch tracks like a heat rash
Incuba los dulces versos para los anoraks de mochilaHatch the sweet raps for the back packing anoraks
Así que relájate, envuelve un diez de verdeSo just relax, wrap a ten sack of the greens
Golpea, embriágate peor que el choque del JeepSmite, get smash worse then the Jeep crash
Tres pollas, golfos corren desnudos sobre la gente en laboratorios marinosThree cacks, scallywags streak on the people in sea labs
Recuéstate, dispara como Steve NashLean back, shoot swoops like Steve Nash
Estos hechos, mente de lo más oscuro de las mentesThese facts, mind from the darkest of minds
Mi línea de tiempo por 9 es igual a diseños impresionantesMy timeline times 9 equals awesome designs
No puedo encontrar los lados oscuros de la Luna donde caminoCan't find dark sides of the Moon where I stride
Bebo hasta quedar ciego, abuso de las palomas blancas y la pintaBooze till I'm blind, abuse the white pigeons and pint
"Está bien""It's alright"
Sé que estoy destinado al más duro de los destinosI know I'm destined for the harshest demise
Como un meteorito atravesando el cielo y rompiendo mi espina dorsalLike a meteorite piercing the sky and breaking my spine
Mi vida me recuerda diariamente las vistas más estúpidasMy life reminds me daily of the stupidest sights
Como andar en bicicleta en [?] sin lucesLike summer riding a bike down [?] without any lights
Descifrar el tamaño de la gran infamiaWill cypher the size of great infamy
Seguir la luz, pero encontrar a los dioses que están en mi contraFollow the light, but finds the gods who got it in for me
Desde la adultez hasta la infanciaFrom adulthood to infancy
Escudriñar los párrafos hasta que mis malditos ojos sangrenScrutinize the paragraphs until my fucking eyeballs bleed
Reajustar la simetría con sinfoníasRealign the symmetry with symphonies
Porque es el mismo viejo sentimientoCause it's the same old sentiment
La educación de la evidencia es irrelevanteEducation of the evidence is irrelevant
Solo vence la pesteJust beat the pestilence
Oh hombre, ruedo como un elefante desquiciadoOh man I roll like a hell-a-bent elephant
Con los cuatro elementos en [?]With the four elements in [?]
"Es evidente""It's evident"
Pingüinos en elocuencia en mi paisaje urbanoPenguins in eloquence in my city scape
Mientras la ciudad despierta, estoy en la azotea escupiendo odioAs the city wakes I'm on the rooftop spitting hate
Patrones bonitos sobre breaks crudosPretty patterns over gritty breaks
En un día posteriorAt a later day
Escapo como el infierno [?]Slip away like the hell [?]
Así que siéntate y espera hasta que todos estén en un estado tontoSo sit and wait till you're all in a silly state
Teniendo días soñadores con tu hierba morada en un aturdimientoHaving dreamy days on your purple haze on a daze
Tómate un descanso en la ciudadTake a city break
Escapa, relájate, nada en lagosGet away, chill, swim in lakes
Felizmente [?] de las uvas más enfermasBlissfully [?] from the sickest grapes
Es la locuraIt's the craze
Solo otra forma de perder la cabezaJust another sort of way to lose it
Movimiento de plomo sueltoLoose lead movement
Suelto, las canciones son estúpidasLoose, the tunes stupid
Para mí, frecuentemente el micrófono es como un cubo de RubikTo me, frequently the mic's like a rubix
Por eso estoy constantemente perdido en este rompecabezas musical de monosThat's why I'm constantly lost in this monkey puzzle music
Digo: Es la más loca, otra forma de perder la cabezaI say: It's the craziest, another sort of way to lose it
Movimiento de plomo sueltoLoose lead movement
Suelto, las canciones son estúpidasLoose, the tunes stupid
Para mí, frecuentemente el micrófono es como un cubo de RubikTo me, frequently the mic's like a rubix
Por eso estoy constantemente perdido en este rompecabezas musical de monosThat's why I'm constantly lost in this monkey puzzle music

Escrita por: James Walton / Jonny Ronny Alan Platt / Thomas Hawkins. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dirty Dike y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección