Traducción generada automáticamente
Für immer
Disarstar
Pour toujours
Für immer
(Ouais)(Yeah)
Les baskets noires, le pull Lacoste blancDie Treter Schwarz, der Lacoste-Pullover weiß
(Viennent du désespoir)(Komm'n von Hoffnungslosigkeit)
Se redresser, ça veut dire garder la tête haute (ouais)Mich gerade machen heißt, dass ich den Kopf nach oben halt' (yeah)
J'en peux plus des gens, depuis que je pense (hey)Bin müde von den Menschen, seit ich denken kann (ey)
Donne-moi la force d'accepter ce qui est, comme c'estGib mir die Kraft, zu akzeptier'n, was ist, wie's ist
Et de changer ce que je peux changerUnd zu ändern, was ich ändern kann
Voie de gauche en sixième vitesseLinke Spur im sechsten Gang
J'écris des lettres à mes frères, qui finissent accrochées à un mur de prisonSchreib' Brüdern Briefe, die dann häng'n an 'ner Gefängniswand
Je peux pas oublier ma mère, et j'y pense (hey)Kann Mama nicht vergessen, und ich denk' daran (ey)
Aujourd'hui, les jours calmes ressemblent à des cadeauxHeute fühl'n sich ruhige Tage wie Geschenke an
Je crois que je les mérite pas, Vigi, je t'aimeGlaub' ich, verdien' sie nicht, Vigi, ich liebe dich
Et je veux que ma sœur soit heureuseUnd will, dass meine Schwester zufrieden ist
Je viens de cinq minutes de un contre un, jusqu'à ce que ma mâchoire casseKomm' von fünf Minuten Eins-gegen-eins, bis mein Kiefer bricht
Vous étiez à la maison sur le canapé à envoyer des memesIhr wart zu Hause auf'm Sofa und habt Memes geschickt
Tu connais pas un Friedrich, tu sais pas ce que c'estKennt so'n Friedrich nich', du weißt nicht, wie es ist
Maintenant, 30 000 viennent au concert, et chantent des chansons avecJetzt komm'n 30000 zur Tour, und sing'n Lieder mit
Je viens de fuir la police (ouais), de me faire défoncer la gueuleKomm' von rennen vor der Schmier (ja), von Fresse demoliert
Je viens de 20 ans de rap, parce que je suis meilleur que vousKomm' von 20 Jahre rappen, weil ich besser bin als ihr
Dix ans, mon père a bossé comme un fou, 14 heures par jourTen years, my father worked his ass off, 14 hours a day
Mais à la fin, il n'a pas gagné assezBut in the end, he didn't make enough
Perdant lentement mais sûrement toutSlowly but surely lost everything
On n'a jamais eu le choix, on est rue pour toujoursWir hatten nie 'ne Wahl, wir sind Straße für immer
Antifa, Anti-Nazi pour toujoursAntifa, Anti-Nazi für immer
Je suis reconnaissant quand je me souviens de l'époqueBin dankbar, wenn ich mich an damals erinner'
Comme si un ange était là pour moi, pour toujoursAls wenn ein Engel für mich da war, für immer
Tout ce que je dis, chaque couplet, c'est pour toujoursAlles, was ich sag', jeder Part, ist für immer
Je porte les cicatrices jusqu'à ce que je dorme, pour toujoursTrag' die Narben bis ich schlafe, für immer
Je suis reconnaissant quand je me souviens de l'époqueBin dankbar, wenn ich mich an damals erinner'
Comme si un ange était là pour moi, pour toujours (ouais)Als wenn ein Engel für mich da war, für immer (ja)
Les idiots pensent qu'ils m'atteignent, mais ils se trompent (hey)Die Husos denken, sie jucken mich, doch verwechseln was (ey)
Je vous ai tous bien niqués, avec une mauvaise carteIch hab' euch alle komplett gefickt, mit 'nem schlechten Blatt
Pas de nouveaux amis depuis dix ansKeine neuen Freunde seit Zehn Jahr'n
Parce que celui qui se met dans la merde, faut pas qu'il s'étonneWeil wer sich in den Schmutz setzt, braucht sich nicht wundern
S'il se salit (ouais)Wenn er sich dreckig macht (ja)
Niendorf-Nord, encore un tour à faireNiendorf-Nord, noch 'ne Runde fahr'n
Ce sentiment reste pour toujours, comme le tatouage sur mon avant-brasDieses Gefühl bleibt für immer, wie das Tattoo auf mei'm Unterarm
(Rest in Peace, Freddy)(Rest in Peace, Freddy)
Beaucoup se perdentViele verlier'n sich
On voit à 100 mètres que tu n'es pas comme nous, Jockel (ouais)Wir seh'n auf 100 Meter, dass du Jockel nicht wie wir bist (ja)
Des amis de maternelle sous méthadone (ah)Kindergartenfreunde auf Methadon (ah)
D'abord le père frappe, puis la dépressionErst schlägt der Vater zu, dann die Depression
Le monde nous a dévorés comme un trou noirDie Welt hat uns gefressen wie 'n schwarzes Loch
Mais quelque chose nous a bénis, car on respire encoreDoch irgendwas hat uns gesegnet, denn wir atmen noch
On n'a jamais eu le choix, on est rue pour toujoursWir hatten nie 'ne Wahl, wir sind Straße für immer
Antifa, Anti-Nazi pour toujoursAntifa, Anti-Nazi für immer
Je suis reconnaissant quand je me souviens de l'époqueBin dankbar, wenn ich mich an damals erinner'
Comme si un ange était là pour moi, pour toujoursAls wenn ein Engel für mich da war, für immer
Tout ce que je dis, chaque couplet, c'est pour toujoursAlles, was ich sag', jeder Part, ist für immer
Je porte les cicatrices jusqu'à ce que je dorme, pour toujoursTrag' die Narben bis ich schlafe, für immer
Je suis reconnaissant quand je me souviens de l'époqueBin dankbar, wenn ich mich an damals erinner'
Comme si un ange était là pour moi, pour toujoursAls wenn ein Engel für mich da war, für immer
On n'a jamais eu le choix, on est rue pour toujoursWir hatten nie 'ne Wahl, wir sind Straße für immer
Antifa, Anti-Nazi pour toujoursAntifa, Anti-Nazi für immer
Je suis reconnaissant quand je me souviens de l'époqueBin dankbar, wenn ich mich an damals erinner'
Comme si un ange était là pour moi, pour toujoursAls wenn ein Engel für mich da war, für immer
OuaisYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disarstar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: