Traducción generada automáticamente
Canciones
Discordia
Chansons
Canciones
Dis-moi quelle heure il est, je n'arrive pas à dormirDime que hora es no consigo dormir
Lune qui m'occupe, aujourd'hui j'ai décidé d'écrireLuna que entretiene hoy me dio por escribir
Peut-être que c'est la douleur des autres qui me toucheQuizas sea el dolor ajeno personal
La faim, la cupidité, boire pour oublierEl hambre la codicia el beber para olvidar
Chansons qui parlent de feu sans avoir à tirerCanciones que hablen fuego sin tener que disparar
Tu mets les barrières, nous mettons la libertéTu pones las barreras nosotros la libertad
La rage dans l'air que personne ne pourra étoufferRabia en el aire que nadie podrá callar
Chansons qui arrosent les battements du cœurCanciones que riegan latidos del corazon
Courageuse compagne sur le champ sous le soleilValiente compañera en el campo bajo el sol
À l'injustice, mets un stopAla injusticia pon stop
Baisers d'apprenti, fumeurs de goudronBesos de aprendiz,fumones de alquitrán
Poussière dans les entrailles, arrête de boirePolvo en las entrañas,pifio para de tomar
Je ne partirai pas d'ici sans protesterNo me voy air de aquí sin protestar
La bouche ne se ferme pas si quelqu'un veut entrerLa boca no se cierra por si alguien quiere entrar
Chansons qui parlent de feu sans avoir à tirerCanciones que hablen fuego sin tener que disparar
Tu mets les barrières, nous mettons la libertéTu pones las barreras nosotros la libertad
La rage dans l'air que personne ne pourra étoufferRabia en el aire que nadie podrá callar
Chansons qui arrosent les battements du cœurCanciones que riegan latidos del corazon
Courageuse compagne sur le champ sous le soleilValiente compañera en el campo bajo el sol
À l'injustice, mets un stopAla injusticia pon stop
Chansons qui parlent de feu sans avoir à tirerCanciones que hablen fuego sin tener que disparar
Tu mets les barrières, nous mettons la libertéTu pones las barreras nosotros la libertad
La rage dans l'air que personne ne pourra étoufferRabia en el aire que nadie podrá callar
Chansons qui arrosent les battements du cœurCanciones que riegan latidos del corazon
Courageuse compagne sur le champ sous le soleilValiente compañera en el campo bajo el sol
À l'injustice, mets un stopAla injusticia pon stop
Je ne veux pas de silence que le vent emporteNo quiero silencio que se lo lleve el viento
La voix est libre et se fera entendreLa voz es libre y se hará escuchar
Ils nous enlèvent nos peines, naviguent dans nos veinesNos quitan las penas navegan por la venas
Aujourd'hui, nous allons tous chanterHoy todos vamos a cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Discordia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: