Traducción generada automáticamente
A Waltz Regarding Repetition
Discovery of a Lifelong Error
Un vals sobre la repetición
A Waltz Regarding Repetition
Soy una escultura de extremidades excesivas.I am an over-limbed sculpture.
Rompiendo mis pómulos, tragando pedazos, estoy a punto de vomitar los pecados pasados y hacerlos recientes.Breaking my cheekbones, swallowing pieces, I am a vomit away from spitting up past sins and making them recent.
Si mi concentración falla como una araña con sus extremidades arrancadas, entonces pierdo mi hogar y la mosca me come.If my concentration falters like a spider with its limbs torn off, then I lose my home and the fly eats me.
Soy una aguja en el pasto.I'm a needle in the grass.
Soy la sensación inquietante que no desaparecerá.I'm the haunting feeling that will not pass.
Rompe estas ventanas, saca mi espíritu, ¿dónde ha ido mi corazón?, no puedo escucharlo maldita sea.Shatter these windows, pull out my spirit, where has my heart gone, I can't fucking hear it.
Necesitaremos: Martillos que reformarán. Herramientas que puedan remodelar el cráneo. Martillos, deformaremos. Tiempo con el cual remodelar el cráneo.We'll need: Hammers which will reform. Tools that can reshape the skull. Hammers, we will deform. Time with which to reshape the skull.
Escombros jodiéndose cayendo encima.Debris fucking itself falling overhead.
Derriba la puerta. Estoy dentro de la torre con una pistola en mi sien. Arrástrate en el suelo. He estado esperando aquí por horas y no puedo encontrar una salida. No he escuchado un golpe en tanto tiempo. Encerrado dentro de este polígono multifacético. Las paredes se expanden, mi cabeza se contrae. Nunca encontraré mi camino de regreso.Kick down the door. I'm inside the tower with a handgun to my temple. Grovel on the floor. I've been waiting here for hours and I can't find a way out. Haven't heard a knock in so long. Locked inside this multi-faceted polygon. The walls expand, my head contracts. I'll never find my way back.
¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué tenías que alejarte de todo? Esta bestia arranca tubos del cuello de la tierra. (Marcha a través de este infierno en la tierra.) Mordiendo los cordones, serpientes de la tierra, las arterias de la naturaleza me arrastran.Why did you do it? Why'd you have to get away from everything? This beast pulls tubes from the neck of the earth. (March through this hell on earth.) Biting the cords, snakes from the dirt, nature's arteries pulling me in.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Discovery of a Lifelong Error y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: