Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 118.065

Pega-Pega (Part. Mc Lany)

Disfarce

Letra

Significado

Fang-Fang (feat. Mc Lany)

Pega-Pega (Part. Mc Lany)

Dein Name und deine NummerSeu nome e telefone
Hab ich aus meinem Handy gelöschtDa minha agenda eu apaguei
Ich bin wieder frei und auf meiner ListeTô na pista e na minha lista
Jetzt ist da niemand mehrAgora não tem mais ninguém

Ich weiß nicht, ob du jemanden hastEu não sei se você tem alguém
Aber jetzt bin ich dranMas agora é minha vez
Niemand liebt so langeNinguém ama tanto tempo
Und meldet sich einen Monat nichtE fica sem ligar um mês

Wenn du mich so behandelstSe me trata desse jeito
Und mit jemandem geschlafen hastE se fez amor com alguém
Verdienst du meinen Respekt nichtNão merece meu respeito
Und du weißt, was ich dir gegeben habE você sabe que eu te dei

Ich weiß nicht mal, obJá nem sei se
Es mir so gut tatMe fez tão bem
Wenn ich auf mein Handy schaueSe pegar no celular
Eine Nachricht, die ich dir schickteUma mensagem que eu mandei

Speichern oder löschenArmazenar ou apagar
Ich werde warten, bis du antwortestVou esperar me responder
Ruf mich an, ich nehme es anLigue a cobrar vou aceitar
Ich werde nicht streiten, ich gehe ranNão vou brigar vou atender

Geh zum Telefon, wähle einfachVai no orelhão é só discar
Tu nicht so, als hättest du mich vergessenNão finge que já me esqueceu
Du weißt auswendig meine NummerSabe de cor meu celular
Tu nicht so, als hättest du sie verloren (hast sie verloren)Não finge que você perdeu (você perdeu)

Ich bin kein Kind mehrNão sou mais criança
Um Fangenspielen zu spielenPra brincar de pega-pega
VersteckenPique-esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá

Es ist mir egalNão me importa
Ob du hier in der Nähe wohnstSe você mora aqui perto
Oder weit wegOu bem longe
Ich gehe ran, ruf einfach anEu atendo é só ligar

Ich hab dir schon eine Nachricht geschicktEu já mandei mensagem
Um dich zu erinnernPra lembrar
Dass ich heuteQue na data de hoje
Ein Jahr ohne dich binFaço um ano sem ficar

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah
Ô ô ôÔ ô ô
Ô ô ô ô ôÔ ô ô ô ô

Wenn du mich so behandelstSe me trata desse jeito
Und mit jemandem geschlafen hastE se fez amor com alguém
Verdienst du meinen Respekt nichtNão merece meu respeito
Und du weißt, was ich dir gegeben habE você sabe que eu te dei

Ich weiß nicht mal, obJá nem sei se
Es mir so gut tatMe fez tão bem
Wenn ich auf mein Handy schaueSe pegar no celular
Eine Nachricht, die ich dir schickteUma mensagem que eu mandei

Speichern oder löschenArmazenar ou apagar
Ich werde warten, bis du antwortestVou esperar me responder
Ruf mich an, ich nehme es anLigue a cobrar vou aceitar
Ich werde nicht streiten, ich gehe ranNão vou brigar vou atender

Geh zum Telefon, wähle einfachVai no orelhão é só discar
Tu nicht so, als hättest du mich vergessenNão finge que já me esqueceu
Du weißt auswendig meine NummerSabe de cor meu celular
Tu nicht so, als hättest du sie verloren (hast sie verloren)Não finge que você perdeu (você perdeu)

Uh uh uhUh uh uh

Ich bin kein Kind mehrNão sou mais criança
Um Fangenspielen zu spielenPra brincar de pega-pega
VersteckenPique-esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá

Es ist mir egalNão me importa
Ob du hier in der Nähe wohnstSe você mora aqui perto
Oder weit wegOu bem longe
Ich gehe ran, ruf einfach anEu atendo é só ligar

Ich hab dir schon eine Nachricht geschicktEu já mandei mensagem
Um dich zu erinnernPra lembrar
Dass ich heuteQue na data de hoje
Ein Jahr ohne dich binFaço um ano sem ficar

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ich bin kein Kind mehrNão sou mais criança
Um Fangenspielen zu spielenPra brincar de pega-pega
VersteckenPique-esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá

Es ist mir egalNão me importa
Ob du hier in der Nähe wohnstSe você mora aqui perto
Oder weit wegOu bem longe
Ich gehe ran, ruf einfach anEu atendo é só ligar

Ich hab dir schon eine Nachricht geschicktEu já mandei mensagem
Um dich zu erinnernPra lembrar
Dass ich heuteQue na data de hoje
Ein Jahr ohne dich binFaço um ano sem ficar

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah

Ruf einfach an, ich nehme es anÉ só ligar a cobrar
Ruf auf mein HandyLiga pro meu celular
Schick einfach ein ZeichenÉ só mandar algum sinal
Das sagt, dass sich was ändern wirdDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah

Es muss sich ändernTem que mudar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disfarce y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección