Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 118.065

Pega-Pega (Part. Mc Lany)

Disfarce

Letra

Significado

Attrape-Attrape (feat. Mc Lany)

Pega-Pega (Part. Mc Lany)

Ton nom et ton numéroSeu nome e telefone
Je les ai supprimés de mon répertoireDa minha agenda eu apaguei
Je suis sur le marché et dans ma listeTô na pista e na minha lista
Maintenant il n'y a plus personneAgora não tem mais ninguém

Je ne sais pas si tu es avec quelqu'unEu não sei se você tem alguém
Mais maintenant c'est mon tourMas agora é minha vez
Personne n'aime aussi longtempsNinguém ama tanto tempo
Et reste sans appeler un moisE fica sem ligar um mês

Si tu me traites comme çaSe me trata desse jeito
Et si tu as eu des rapports avec quelqu'unE se fez amor com alguém
Tu ne mérites pas mon respectNão merece meu respeito
Et tu sais ce que je t'ai donnéE você sabe que eu te dei

Je ne sais même plus siJá nem sei se
Ça m'a fait du bienMe fez tão bem
Si je prends mon téléphoneSe pegar no celular
Un message que je t'ai envoyéUma mensagem que eu mandei

Stocker ou supprimerArmazenar ou apagar
Je vais attendre ta réponseVou esperar me responder
Appelle à mes frais, j'accepteraiLigue a cobrar vou aceitar
Je ne vais pas me battre, je vais répondreNão vou brigar vou atender

Va au téléphone public, il suffit de composerVai no orelhão é só discar
Ne fais pas semblant de m'avoir oubliéNão finge que já me esqueceu
Tu connais mon numéro par cœurSabe de cor meu celular
Ne feins pas que tu l'as perdu (tu l'as perdu)Não finge que você perdeu (você perdeu)

Je ne suis plus un enfantNão sou mais criança
Pour jouer à attrape-attrapePra brincar de pega-pega
Cache-cachePique-esconde
Dis-moi où tu esDiz aonde você tá

Peu importeNão me importa
Si tu vis près d'iciSe você mora aqui perto
Ou loinOu bem longe
Je répondrai, il suffit d'appelerEu atendo é só ligar

J'ai déjà envoyé un messageEu já mandei mensagem
Pour te rappelerPra lembrar
Que ce jour-làQue na data de hoje
Ça fait un an que j'attendsFaço um ano sem ficar

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah
Ô ô ôÔ ô ô
Ô ô ô ô ôÔ ô ô ô ô

Si tu me traites comme çaSe me trata desse jeito
Et si tu as eu des rapports avec quelqu'unE se fez amor com alguém
Tu ne mérites pas mon respectNão merece meu respeito
Et tu sais ce que je t'ai donnéE você sabe que eu te dei

Je ne sais même plus siJá nem sei se
Ça m'a fait du bienMe fez tão bem
Si je prends mon téléphoneSe pegar no celular
Un message que je t'ai envoyéUma mensagem que eu mandei

Stocker ou supprimerArmazenar ou apagar
Je vais attendre ta réponseVou esperar me responder
Appelle à mes frais, j'accepteraiLigue a cobrar vou aceitar
Je ne vais pas me battre, je vais répondreNão vou brigar vou atender

Va au téléphone public, il suffit de composerVai no orelhão é só discar
Ne fais pas semblant de m'avoir oubliéNão finge que já me esqueceu
Tu connais mon numéro par cœurSabe de cor meu celular
Ne feins pas que tu l'as perdu (tu l'as perdu)Não finge que você perdeu (você perdeu)

Uh uh uhUh uh uh

Je ne suis plus un enfantNão sou mais criança
Pour jouer à attrape-attrapePra brincar de pega-pega
Cache-cachePique-esconde
Dis-moi où tu esDiz aonde você tá

Peu importeNão me importa
Si tu vis près d'iciSe você mora aqui perto
Ou loinOu bem longe
Je répondrai, il suffit d'appelerEu atendo é só ligar

J'ai déjà envoyé un messageEu já mandei mensagem
Pour te rappelerPra lembrar
Que ce jour-làQue na data de hoje
Ça fait un an que j'attendsFaço um ano sem ficar

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Je ne suis plus un enfantNão sou mais criança
Pour jouer à attrape-attrapePra brincar de pega-pega
Cache-cachePique-esconde
Dis-moi où tu esDiz aonde você tá

Peu importeNão me importa
Si tu vis près d'iciSe você mora aqui perto
Ou loinOu bem longe
Je répondrai, il suffit d'appelerEu atendo é só ligar

J'ai déjà envoyé un messageEu já mandei mensagem
Pour te rappelerPra lembrar
Que ce jour-làQue na data de hoje
Ça fait un an que j'attendsFaço um ano sem ficar

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah

Il suffit d'appeler à mes fraisÉ só ligar a cobrar
Appelle mon téléphoneLiga pro meu celular
Il suffit d'envoyer un signalÉ só mandar algum sinal
Disant que ça va changerDizendo que isso vai mudar

Ah ah ahAh ah ah

Il faut que ça changeTem que mudar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disfarce y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección