Traducción generada automáticamente
Gedanken zur Gedankenlosigkeit
Dismal
Insensatez
Gedanken zur Gedankenlosigkeit
Muy lejos
Weit weit weit weg,…
lejos en el más allá de la emoción después de pensamientos de inconsciencia
weit weit weg im Jenseits der Regung nach Gedanken zur Gedankenlosigkeit.
Esperando ver el encanto de la capa humana, que la decora con gracia y prosperidad
Erwartungsvoll erblickend den Reiz des menschlichen Umhangs der ihn zierlich schmückt, ihn mit Ehre und Wohlstand beglückt
Puerta al exterior, puerta de la esperanza, amor al mismo tiempo... cerrada para siempre hasta que el manto se arrastra
Tor nach aussen, Tor der Hoffnung, Liebe zugleich.. geschlossen auf ewig bis der Umhang sich wegschleicht…
si el resplandor no es nada, si la prosperidad le miente, sin pensar su alma se expone
wenn Schein nichts ist, wenn Wohlstand dich belügt, gedankenlos deine Seele sich entblößt.
En la picota de la fugacidad en la que caigo en la destrucción, que es apoyada por la decadencia del tiempo
Am Pranger der Vergänglichkeit worin den ich verfalle in das Verderben, welches gestützt vom Zerfall der Zeit
Caminando con él de la mano en la mano, volviéndose de él
Mit ihm wandernd Hand in Hand, von ihm dich wendend,
su logro se convierte en la intemporalidad de sus pensamientos
wird dein Erlangen zur Zeitlosigkeit deiner Gedanken
Luchando como hojas por agua, en ramas que han sido agotadas durante mucho tiempo
Wie Blätter um Wasser kämpfend, an Ästen die längst erschöpft
en las raíces que podrido, que lucha dentro de sus pensamientos - contra los pensamientos, y los para usted
an Wurzeln die verfault, kämpfst du im Inneren deiner Gedanken - gegen Gedanken, und die für sich selbst.
Agrietado agrietado agrietado tu camino... agrietado agrietado la tierra
Rissig rissig rissig dein Weg… rissig rissig rissig das Land
Hermosa capa que oculta el brillo de la noche
schön der Umhang welcher verbirgt des Nachtes Glanz
Abraza los días, olvidados en la noche... Sanador de sentidos... fantasma de la noche!
Embrace the days, forgotten in the night… Healer of senses… ghost of the night!
¡Llévame lejos de este pozo tenue!
Heal my senses take me away from this endless dim shaft!
Los espectadores de la época... Testigo de la acción... olvidado en el escenario de la desesperación
Betrachter der Zeit... Zeuge des Geschehens... vergessen auf der Stufe der Verzweiflung
Considera la luna que cantó para él
Betrachtet den Mond, welcher für ihn sang
El canto de la tristeza, la esperanza, la felicidad y la mala suerte al mismo tiempo lo encontró
Das Lied der Trauer, Hoffnung, Glück und Pech zugleich ihn fand.
Curling el grito de formalidad
Lockend der Schrei nach Förmlichkeit
Lo que queda es la risa de la exuberancia
Was bleibt ist das Gelächter der Ausgelassenheit
El encanto te deleitará de temprano a tarde
Frohlockt der Reiz dich von früh bis spät
atreverse.. atreverse.. si la piedad también te desprecia!
..wage es.. wage es.. wenn dich auch die Frömmigkeit verschmäht!
Muy lejos
Weit weit weit weg,…
en el más allá de la emoción después de los pensamientos a la falta de conciencia
im Jenseits der Regung nach Gedanken zur Gedankenlosigkeit.
Esperando ver el encanto de la capa humana, que la decora con gracia y prosperidad
Erwartungsvoll erblickend den Reiz des menschlichen Umhangs der ihn zierlich schmückt, ihn mit Ehre und Wohlstand beglückt
Puerta al exterior, puerta de la esperanza, amor al mismo tiempo... cerrada para siempre hasta que el manto se arrastra
Tor nach aussen, Tor der Hoffnung, Liebe zugleich.. geschlossen auf ewig bis der Umhang sich wegschleicht…
si el resplandor no es nada, si la prosperidad le miente, sin pensar su alma se expone
wenn Schein nichts ist, wenn Wohlstand dich belügt, gedankenlos deine Seele sich entblößt.
En la picota de la fugacidad en la que caigo en la destrucción, que es apoyada por la decadencia del tiempo
Am Pranger der Vergänglichkeit worin den ich verfalle in das Verderben, welches gestützt vom Zerfall der Zeit
De la desintegración de sus pensamientos que echan a perder
Vom Zerfall deiner Gedanken, die verderben
En la decadencia del tiempo
Im Zerfall der Zeit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dismal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: