Traducción generada automáticamente

What A Tragedy
Dismantled
Qué Tragedia
What A Tragedy
Acércame más al solPull me closer to the sun
Hasta que la armadura se derritaUntil the armor melts away
En tu crepúsculoInto your twilight
Ahora sé cómo esNow I know just what it's like
Ver el mundo a través de tus ojosTo see the world through your eyes
Y lo rápido que lo consumesAnd how fast you use it up
Toda esa arcilla humana sigue buscando tu figuraAll that human clay keeps reaching for your frame
Hasta que llenaUntil it fills
todas las grietas dentro de tiAll the cracks inside you
No puedo entenderlo cuando dicesI can't understand it when you say
Sus colores son tan brillantesTheir colors are so bright
Y luego se desvanecen y estás en el sueloAnd then they dim and you're on the ground
Y cuando tu conciencia regresaAnd when your consciousness comes back
Escupiendo y llamandoSpitting up and calling out
No habrá sombrasThere will be no shadows
Sobre tiOver you
Y gritarás:And you'll scream:
¿Qué he hecho con mi vida?What have I done; With my life
Devuélvemela toda; se acabóGive it all back; It's over
No será suficiente para salvarmeWon't be enough; To save me
¡Qué tragedia!What a tragedy!
Y lo dejaré todoAnd I will give it all up
Lo dejaré todo; para que tú puedasGive it all up; So you could
Darme una oportunidad; para abrazarteGive me a chance; To hold you
No será suficiente; no será suficiente para salvarmeWon't be enough; Won't be enough to save me
¡Qué tragedia!What a tragedy!
Ahora estás huyendo de ti mismoNow you're up and running from yourself
Mientras las luces de la calle brillan adelanteAs the streetlights flash ahead
Pero no te llevarán a ninguna parteBut they will lead you nowhere
Siente la piel empezando a quemarseFeel the skin starting to burn away
Mientras tus entrañas ruegan por quedarseAs your internals beg to stay
Pero aceleras de todos modosBut you speed up anyway
Todas las cuerdas a las que estás atadoAll the strings you're tied to
Tiran mucho más fuerte que antesAre pulling so much harder than before
Pero no puedes cortarlasBut you can't cut through them
Incluso si te liberarasEven if you broke free
El impacto te desgarraríaThe shock would tear you apart
Pero ya no te importaBut you're way past caring now
Brillando congelado en esa luzGlowing frozen in that light
Todas tus características tan expuestasAll your features so laid out
No habrá sombras sobre tiThere'll be no shadows over you
A medida que el crepúsculo se desvanece hacia el negroAs the twilight fades to black
No volverásYou're not coming back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dismantled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: