Traducción generada automáticamente

Had a Life
Dismantled
Tuve una vida
Had a Life
Caminé recto por mucho tiempoWalked straight for the longest time
Nunca miré esa salida hacia la otra vidaNever looked at that exit to the other life
Manteniéndolo hermético, perdí toda visiónKept it airtight, lost all sight
Aunque todo lo que tenía que hacer era mantenerme ciegoAlthough all I ever had to do was stay blind
Así como quedarme abajoAs well as stay down
Los ojos están abiertos ahora y estoy gritando hacia el sueloThe eyes are open now and I'm screaming towards the ground
Golpeado de vuelta al escenario donde mimaréSlammed back onstage now where I will mime
A través de una mandíbula rotaThrough a broken jaw
Pero olvidé de nuevo, solo mi imaginaciónBut I forgot again, just my imagination
Fuera de contacto con la realidad de nuevoOut of touch with reality again
Donde la superficie exterior nunca se elevaWhere the outer surface never rises
De las bombasFrom the nukes
Que implosionan y pasan, que implosionan y pasanThat implode and pass, that implode and pass
Aunque eventualmente arrojarán la máscara,Even though eventually they'll throw off the mask,
Revelarán el interior y cada pasadoReveal the insides and every past
A una noche vacía cuando toda la carneTo an empty night when all the flesh
Había regresado a la luz ranciaHad crawled back into the stale light
Han gastado sus vidasThey've spent their lifelines
Asegurándose de que alcance sus minas terrestresOn making sure I reach their landmines
Si tuviera una vidaIf I had a life
Probablemente no lo notaríaI probably wouldn't notice
Si tuviera una menteIf I had a mind
No dejaría que eligiera por míI wouldn't let it choose for me
Bueno, el sol está clavado ahoraWell the sun's nailed up now
Las multitudes sueltas ahoraThe swarms all loose now
Preparándose con toda su fuerza para subir sus escalerasPreparing in full force to climb their ladders up
Mientras sus motores perforan los cielosWhile their engines drill the skies down
El tiempo que sea necesario para construir ese horizonte blindadoAs long as it takes to build that armored skyline
Debajo del cual me he secadoUnder which I've dried up
Mientras espero la subida del océanoWhile waiting for the ocean's rise
Para barrerlo todo de alguna maneraTo sweep it all away somehow
Hacia el brillo despreocupado de la arena grisTo the carefree glow of the grey sand
Donde la marea a prueba de azul desenreda su agarreWhere the blueproof tide unwinds its grasp
Hacia el vaivén de las costas de papel de un cielo de ionesTo the paper shores' sway of an ion sky
Pero ahora el fotograma se salta hacia adelante y hacia atrásBut now the stillframe skips over and back
Y todo se pliega en estas persianas de cartónAnd all folds away into these cartboard blinds
Y luego escucho las voces susurrar: 'Ríndete'And then I hear the voices whisper: "Give it up"
Dije:I said:
Ríndete, esto no es lo que queríasGive it up this isn't what you wanted
Ahora solo ríndete, esto no es lo que queríasNow just give it up this isn't what you wanted
Ríndete, esto no es lo que teníamos en menteGive it up, this isn't want we had in mind
Tuviste tu vida para vivirYou had your life to live
Ahora dime qué hacerNow tell me what to do
No tengo vidaI've got no life
Ni siquiera elegiréI won't even choose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dismantled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: