Traducción generada automáticamente
O Corcunda de Notre Dame - Hellfire
Disney
El jorobado de Notre-Dame - Hellfire
O Corcunda de Notre Dame - Hellfire
[Frollo & (Sacerdotes)]
[Frollo & (Priests)]
Beata María
Beata Maria
Sabes que soy un hombre justo
You know I am a righteous man
De mi virtud estoy justamente orgulloso (et tibit Pater)
Of my virtue I am justly proud (et tibit Pater)
Beata María
Beata Maria
Sabes que soy mucho más puro que
You know I'm so much purer than
La multitud común, vulgar, débil y licenciosa (quia peccavi nimis)
The common, vulgar, weak, licentious crowd (quia peccavi nimis)
Entonces dime, María
Then tell me, Maria
por que la veo bailando ahi
Why I see her dancing there
¿Por qué sus ojos ardientes todavía queman mi alma?
Why her smold'ring eyes still scorch my soul (cogitatione)
La siento, la veo
I feel her, I see her
El sol atrapado en su cabello negro
The Sun caught in her raven hair
Está ardiendo en mí fuera de todo control (verbo o et opere)
Is blazing in me out of all control (verb o et opere)
Como el fuego
Like fire
fuego infernal
Hellfire
Este fuego en mi piel
This fire in my skin
esta quema
This burning
Deseo
Desire
Me está convirtiendo en pecado
Is turning me to sin
No es mi culpa (mea culpa)
It's not my fault (mea culpa)
Yo no tengo la culpa (mea culpa)
I'm not to blame (mea culpa)
es la gitana
It is the gypsy girl
La bruja que envió esta llama (mea maxima culpa)
The witch who sent this flame (mea maxima culpa)
No es mi culpa (mea culpa)
It's not my fault (mea culpa)
Si en el plan de Dios (mea culpa)
If in God's plan (mea culpa)
Hizo al diablo mucho más fuerte que un hombre
He made the devil so much stronger than a man
Protégeme, María
Protect me, Maria
No dejes que esta sirena lance su hechizo
Don't let this siren cast her spell
No dejes que su fuego abrase mi carne y hueso
Don't let her fire sear my flesh and bone
Destruye a Esmeralda
Destroy Esmeralda
Y déjala probar los fuegos del infierno
And let her taste the fires of hell
O que sea mía y solo mía
Or else let her be mine and mine alone
(Guardia: Ministro Frollo, el gitano se ha escapado
(Guard: Minister Frollo, the gypsy has escaped
Frollo: ¿Qué?
Frollo: What?
Guardia: ¡No está en la Catedral, se ha ido!
Guard: She's nowhere in the Cathedral, she's gone!
Frollo: Pero como -? No importa. ¡Fuera, idiota!
Frollo: But how -? Never mind. Get out, you idiot!
¡La encontraré, la encontraré aunque tenga que quemar todo París!)
I'll find her, I'll find her if I have to burn down all of Paris!)
fuego infernal
Hellfire
Fuego oscuro
Dark fire
Ahora gitana, es tu turno
Now gypsy, it's your turn
eligeme a mi o
Choose me or
tu pira
Your pyre
Sé mío o te quemarás
Be mine or you will burn
(Kyrie Eleison)
(Kyrie Eleison)
Dios tenga piedad de ella
God have mercy on her
(Kyrie Eleison)
(Kyrie Eleison)
Dios ten piedad de mi
God have mercy on me
(Kyrie Eleison)
(Kyrie Eleison)
Pero ella será mía
But she will be mine
¡O se quemará!
Or she will burn!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: