Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 46.087

A Bela e a Fera - Bela

Disney

Letra

Significado

Beauty and the Beast - Belle

A Bela e a Fera - Bela

Belle: Everything is the sameBela: Tudo é igual
In this village of mineNessa minha aldeia
Always in the same peaceSempre está nessa mesma paz
In the morning everyone gets upDe manhã todos se levantam
Ready to say...Prontos pra dizer...

Village: Good day, good day, good day, good day, good day!Vila: Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour!

Belle: Here comes the baker with his trayBela: Vem o padeiro com seu tabuleiro
With bread and cakes to offerCom pães e bolos pra ofertar
Everything here is always like thisTudo aqui é sempre assim
Since the day I camedesde o dia em que eu vim
To this countryside villagePra essa aldeia do interior

Baker: Good day, Belle!Padeiro: Bom Dia Bela!
Belle: Good day, MonsieurBela: Bom Dia Monsieur
Baker: Where are you going?Padeiro: Aonde você vai?
Belle: To the bookstore, I just finished reading a beautiful story.Bela: A livraria, acabei de ler uma belissima história.
It's about a beanstalk, an ogre, and...é sobre um pé de feijão, um ogro e...
Baker: How wonderful! Maria, the baguettes, quickly!Padeiro: Que beleza! Maria, as baguetes, depressa!

Village: Here we have a strange girlVila: Temos aqui uma garota estranha
So distracted, there she goesTão distraída lá vai ela
Doesn't get along with the crowdNão se dá com o pessoal
Thinks she's specialPensa que é especial
Our Belle is quite funnyChega a ser muito engraçada a nossa Bela

Man 1: Good day!Homem 1: Bonjour!
Woman 1: Good morning.Mulher 1: Bom dia.
Man 1: How is everyone?Homem 1:Como vão todos?
Woman 2: Good day!Mulher 2: Bonjour!
Man 2: Good morning.Homem 2: Bom dia.
Your wife, FlorSua esposa Flor
Woman 3: I want six eggsMulher 3: Eu quero seis ovos
Man 3: They're very expensiveHomem 3:São muito caros

Belle: I want more than the countryside lifeBela: Eu quero mais que a vida do interior

Bookseller: Ah! Belle!Livreiro: Ah! Bela!
Belle: Good day! I came to return the book I borrowed.Bela: Bom dia! Vim devolver o livro que levei.
Bookseller: Already finished?Livreiro: Já terminou?
Belle: Oh, I haven't stopped reading. Any news?Bela: Ah, não parei de ler. Tem alguma novidade?
Bookseller: Hehe. None, since yesterday.Livreiro: HeHe. Não, desde ontem.
Belle: Oh! Alright. I'll take...This one.Bela: Ah! está bem. Eu vou levar...Este aqui.
Bookseller: This one? But you've read it twice already.Livreiro: Este aqui? Mas já leu duas vezes.
Belle: It's my favorite. Distant places, sword fights,Bela: É o meu predileto. Lugares distantes, duelos de espadas,
spells, a disguised prince.feitiços, um príncipe disfarçado.
Bookseller: Since you like it so much: it's yours.Livreiro: Já que gosta dele demais: é seu.
Belle: But sir!Bela: Mas senhor!
Bookseller: I insistLivreiro: Eu insisto
Belle: Oh, thank you! I'm very grateful.Bela: Ah Obrigada! Eu agradeço muito.

Village: This girl is very peculiarVila: Essa garota é muito esquisita
What's with her?O que será que há com ela?
Dreamy creatureSonhadora criatura
Has a reading obsessionTem mania de leitura
Our Belle is an enigma to usÉ um enigma para nós a nossa Bela

Belle: Oh, what a beautiful pictureBela: Oh, mas que lindo quadro
When they meet in the gardenQuando eles se encontram no jardim
It's the enchanted princeÉ o príncipe encantado
And she only discovers who he is almost at the endE ela só descobre quem ele é quase no fim

Woman 1: Her name means beautyMulher 1: O nome dela quer dizer beleza
There's no better name for hernão há melhor nome pra ela

Man 1: But behind that facadeHomem 1: Mas por trás dessa fachada
She's very closed offEla é muito fechada
Thinks she's smartEla é metida a inteligente

Village: She's not like usVila: Não se parece com a gente
If there's a different girl, it's BelleSe há uma moça diferente é Bela

Lefou: Wow! You never miss a shot, Gaston.Lefou: Puxa! Você não perde um tiro Gastão.
You're the greatest hunter in the world!Você é o maior caçador do mundo!
Gaston: I know.Gaston: eu sei.
Lefou: Not even a beast stands a chance with you.Lefou: Nem uma fera tem a menor chance com você.
And not even a girl either.E nem uma garota também.
Gaston: You're right, Lefou. And I can only look at that one over there.Gaston: tem razão,Lefou. E eu só consigo olhar para aquela ali.
Lefou: The inventor's daughter?Lefou: A-a filha do invertor?
Gaston: Yes, her. And she's the one I want to tie the knot with.Gaston: É ela sim. E é com ela que eu quero me amarrar.
Lefou: Yeah, but she...Lefou: É, mas ela..
Gaston: She's the prettiest in town.Gaston: É a mais bonita da cidade.
Lefou: Yes, I know, but...Lefou:É eu sei, mas...
Gaston: She's the best! And don't I deserve the best?Gaston: Ela é a melhor! E eu não mereço a melhor?
Lefou: Of course, you do...Lefou: Ora é claro, você merece..

Gaston: From the moment I saw her, I saidGaston: Desde de o momento em que eu a vi eu disse
There's no one like herNão há ninguém igual a ela
I could tell right away that she hadEu vi logo que ela tinha
Beauty equal to mineA beleza igual a minha
And that's why I want to marry herE é por isso que eu quero casar com ela

Girls: There goes Gaston! Always dreamingGarotas: Lá vai, Gaston! Vive sonhando
Monsieur Gaston, so handsomemonsieur Gaston, é bonitão
When he passes by, I'm breathlessQuando ele passa eu fico arfando
He's strong, he's roughÉ forte, é bruto
He's a bachelorÉ um solteirão

Man 1: Good dayHomem 1:bonjour
Gaston: Pardon!Gaston: pardon!
Man 2: Good morning!Homem 2: Bom dia!
Man 3: Mais oui!Homem 3: mais oui!
Woman: Is this bacon?mulher: Mas isso é bacon?
Woman 1: What beautiful grapes!mulher 1 : que belas uvas!
Man 4: More cheese...Homem 4: mais queijo...
Woman 1: Ten meters!Mulher 2: Dez metros!
Man 4: A kilo!Homem 4: um kilo!
Gaston: Pardon!Gaston: pardon!
Cheese vendor: I'll get the knife.vendedor de queijo: eu pego a faca.
Gaston: I want to pass!Gaston: quero passar!!
Woman 1: The bread...mulher 1: o pão...
Man 5: The fish...Homem 5: o peixe...
Woman 1: It looks bad.Mulher 1: está feio.
Man 5: It stinks already!Homem 5: já fede!
Baker: You're mistaken!Padeiro: estão enganados!

Belle: Life here will never changeBela: A vida aqui nunca vai mudar
Gaston: I want to take Belle to the altarGaton: Eu quero levar Bela para o altar

Village: We've never seen such a strange girlVila: Nós nunca vimos moça tão estranha
This maiden is specialÉ especial essa donzela
Doesn't seem like she's from hereNem parece que é daqui
Because she doesn't fit in herePois não se adapta aqui
Everyone thinks she's the daughter of a weirdoTodo mundo acha que ela é filha de um matusquela
but everyone says she's Bellemas todo mundo diz que ela é Bela
Good day, good day, good day, good day, good day, good day!Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección