Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.957

This Is My Idea

Disney

Letra

Significado

C'est Mon Idée

This Is My Idea

Derek : Je peux pas croire que je suis coincé avec elle tout l'étéDerek:I can't believe I'm stuck with her all summer
Je parie qu'elle ne lutte pas, ne chasse pas, et ne boxe pasI'll bet she doesn't wrestle, hunt or box

Odette : Il a l'air prétentieuxOdette:He looks conceited

Derek : Quel vrai casse-piedsDerek: What a total bummer

Odette & Derek : Si j'ai de la chance, j'attraperai la varicelleOdette & Derek: If I get lucky I'll get chicken pox

Derek : Trop content que tu sois làDerek: So happy you could come

Odette : Trop contente d'être iciOdette: So happy to be here

Odette & Derek : Comme j'aimerais m'enfuirOdette & Derek: How I'd like to run

Odette : Ce n'est pas monOdette: This is not my

Derek : Ce n'est pas mon idéeDerek: This isn't my idea

Odette & Derek : De m'amuserOdette & Derek: Of fun

Reine Uberta : Les enfants semblent bien s'entendreQueen Uberta: The children seem to get along quite nicely

Roi William : On unira nos terres si ça fonctionneKing William: We'll join our lands if this arrangement clicks

Reine Uberta : Mon cher Roi William, c'est précisément mon pointQueen Uberta: My dear King William, that's my point precisely

Roi William : C'est un bon parentKing William: It's such good parenting

Reine Uberta : Et de la politiqueQueen Uberta: And politics
Trop content qu'on soit d'accordSo happy we agree

Roi William : Je pense qu'on a un accordKing William: I think we've got a deal

Reine Uberta : Derek est un bon partiQueen Uberta: Derek's quite a catch

Roi William : C'est mon idéeKing William: This is my idea

Reine Uberta : C'est mon idéeQueen Uberta: This is my idea

Roi William & Reine Uberta : D'un matchKing William & Queen Uberta: Of a match

Reine Uberta : et tellement amusantQueen Uberta: and such fun

Roi William : Bon sang, enfant, ne traîne pasKing William: Good heavens, child, don't dawdle
On ne peut pas faire attendre DerekWe can't keep Derek waiting

Odette : Je n'ai pas fait ma valise ni lavé mes cheveuxOdette: I haven't packed or washed my hair
Et père, j'ai le mal de merAnd father I get seasick

Reine Uberta : Elle va bientôt arriverQueen Uberta: She soon will be arriving
C'est du respect que tu montres ?Is that respect you're showing

Derek : Si tu me fais l'embrasser encore la mainDerek: You make me kiss her hand again
Je jure que je vais être maladeI swear I'm gonna be sick

Roi William : Un jour, le Prince Derek sera son promisKing William: One day Prince Derek will be her intended

Reine Uberta : SplendideQueen Uberta: Splendid

Derek : On a essayé tout l'été mais on n'arrive pas à la perdreDerek: We've tried all summer but we just can't lose her

Odette : Hé les gars, attendez !Odette: Hey fellas, wait up!

Bromley : Vite, accélérezBromley: Quick, put on some speed

Derek : Quand je choisis des équipesDerek: When picking teams

Bromley : Ou des amisBromley: Or friends

Derek : Je ne la choisis jamaisDerek: I never choose her

Bromley : On dirait qu'elle devrait comprendre et apprendre à lireBromley: You'd think she'd take a hint a learn to read

Odette : Ce n'est vraiment pas justeOdette: This really isn't fair

Derek & Bromley : On s'en fout vraimentDerek & Bromley: We really couldn't care

Odette : Les garçons, c'est tout ou rienOdette: Boys, it's all or none
Ce n'est pas monThis is not my

Derek & Bromley : Ce n'est pas mon idéeDerek & Bromley: This isn't my idea

Odette, Derek & Bromley : De m'amuserOdette, Derek & Bromley: Of fun

Bien avant qu'ils se rencontrentLong before they met
Derek et OdetteDerek and Odette
Étaient destinés à se marierWere destined to be wedded
Cependant, tout le monde pouvait voirHowever anyone could see
Le seul point sur lequel ils n'étaient pas d'accordThe only point on which they didn't disagree
C'était que l'idée même de l'étéWas that the very thought of summertime
Était redoutéeWas dreaded

Derek : Elle essaie de me convaincre de jouer à la poupéeDerek: She tries to talk me into playing dress-up
Elle flirte toujours avec les gardes du châteauShe's always flirting with the castle guards

Bromley : Je pense que tu l'aimes bien, avoueBromley: I think you really sorta like her, 'fess up

Derek : Je l'aimerais mieux si elle perdait aux cartesDerek: I'd like her better if she'd lose at cards
(parlé) Quatre sept et un dix(spoken) Four sevens and a ten

Odette : Je pense que j'ai encore gagnéOdette: I think I've won again

Derek & Bromley : Chaque fois qu'elle a gagnéDerek & Bromley: Every time she's won

Odette : C'est mon idéeOdette: This is my idea

Derek : Ce n'est pas mon idéeDerek: This isn't my idea

Odette & Derek : De m'amuserOdette & Derek: Of fun

On a besoin d'un mariage royalWe need a royal wedding
J'aimerais être invitéI'd love to be invited
Au moins on aurait des vacances pour reposer nos charrues et nos hachesAt least we'd get a holiday to rest our ploughs and axes
Un jour, ces deux se marierontSomeday these two will marry
Deux terres seront uniesTwo lands will be united
Et avec un peu de chance, leur mariage pourrait entraîner des impôts plus basAnd with some luck their marriage may result in lower taxes

Roi William : Et si Odette n'était pas d'accord pour la fusion ?King William: What if Odette doesn't go for the merger?

Reine Uberta : Pousse-la !Queen Uberta: Urge her!

Odette & Derek : Depuis aussi longtemps que je me souvienneOdette & Derek: For as long as I remember
On nous a dit qu'on se marierait un jourWe've been told we'd someday wed
Chaque juin jusqu'en septembreEvery June until September

Derek : Tous leurs pressions et leurs sous-entendus agaçantsDerek: All their pushing and annoying hints

Odette : J'ai des bleus avec leurs empreintesOdette: I've got bruises with their fingerprints

Derek : Je peux faire bien mieux, j'en suis sûrDerek: I can do much better I am sure

Odette : Il est tellement immatureOdette: He's so immature

Odette : Je le vois sourire et mes genoux fléchissentOdette: I see him smiling and my knees start buckling
Je vois en lui et mes doutes s'envolentI see inside him and my doubts are gone

Derek : Elle a commencé comme un vilain petit canardDerek: She started out as such an ugly duckling
Et soudainement, elle est devenue un cygneAnd somehow suddenly became a swan

Odette : Trop contente d'être iciOdette: So happy to be here

Derek : Jusqu'à maintenant, je ne savais pasDerek: 'Til now I never knew

Odette & Derek : C'est de toi que je rêvaisOdette & Derek: It is you I've been dreaming of

Derek : C'est mon idéeDerek: This is my idea

Odette : C'est mon idéeOdette: This is my idea

Quelle bonne idée, une notion si charmante et romantiqueWhat a good idea, such a charming and romantic notion
C'est mon idée (C'est mon idée)This is my idea (This is my idea)
Une si bonne idée (Une si bonne idée)Such a good idea (Such a good idea)
Quelle bonne idée, une potion si puissante et magiqueWhat a good idea, such a powerful and magic potion
C'est exactement mon idéeThis is exactly my idea
De l'amourOf love

Odette : C'est mon idéeOdette: This is my idea

Derek : C'est mon idéeDerek: This is my idea

Odette & Derek : C'est mon idéeOdette & Derek: This is my idea
De l'amourOf love


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección