Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.498

O Corcunda de Notre Dame -The Bells Of Notre Dame

Disney

Letra

Significado

Les Cloches de Notre Dame

O Corcunda de Notre Dame -The Bells Of Notre Dame

Clopin - Matin à Paris, la ville s'éveilleClopin - Morning in Paris, the city awakes
Aux cloches de Notre DameTo the bells of Notre Dame
Le pêcheur pêche, le boulanger pétritThe fisherman fishes, the baker man bakes
Aux cloches de Notre DameTo the bells of Notre Dame
Aux grandes cloches aussi fortes que le tonnerreTo the big bells as loud as the thunder
Aux petites cloches douces comme un psaumeTo the little bells soft as a psalm
Et certains disent que l'âme de la villeAnd some say the soul of the city's
C'est le son des clochesThe toll of the bells
Les cloches de Notre DameThe bells of Notre Dame
Écoute, elles sont magnifiquesListen, they're beautiful
Tant de couleurs de sons, tant d'humeurs changeantesSo many colors of sounds, so many changing moods
Mais tu sais qu'elles ne sonnent pas toutes seulesBut you know they don't ring by themselves
Elles ne le font pas ? Non, petit idiot - là-haut, haut dans le sombre clocherThey don't? No, silly boy - up there high, high in the dark bell tower
Vit le mystérieux sonneur de clochesLives the mysterious bell ringer
Qui est cette créature ?Who is this creature?
Qui ?Who?
Que fait-il ?What is he?
Quoi ?What?
Comment est-il arrivé là ?How did he come to be there?
Comment ?How?
Chut - Clopin va te le direHush - Clopin will tell you
C'est une histoireIt is a tale
Une histoire d'un homme et d'un monstreA tale of a man and a monster
Sombre était la nuit quand notre histoire a commencéDark was the night when our tale was begun
Sur les quais près de Notre DameOn the docks near Notre Dame
Quatre gitans effrayés glissèrent silencieusement sousFour frightened gypsies slid silently under
Les quais près de Notre DameThe docks near Notre Dame
Mais un piège avait été tendu pour les gitansBut a trap had been laid for the gypsies
Et ils regardaient en haut avec peur et alarmeAnd they gazed up in fear and alarm
Vers une silhouette dont les griffes étaient aussi dures que les clochesAt a figure whose clutches were iron as much as the bells
Le juge Claude FrolloJudge Claude Frollo
Chœur - Kyrie EleisonChorus -Kyrie Eleison
Clopin - Le juge Claude Frollo désiraitClopin - Judge Claude Frollo longed
Purifier le mondeTo purge the world
Du vice et du péchéOf vice and sin
Chœur - Kyrie EleisonChorus - Kyrie Eleison
Clopin - Et il voyait la corruptionClopin - And he saw corruption
Partout sauf en luiEverywhere except within
Chœur - Dies irae, dies illaChorus - Dies irae, dies illa
Solvet saeculum in favillaSolvet sacclum in favilla
Teste David cum sibyllaTeste David cum sibylla
Quantus tremor est futurusQuantus tremor est futurus
Quando Judex est venturusQuando Judex est venturus
Archidiacre - Regarde là le sang innocent que tu as verséArchdeacon - See there the innocent blood you have spilt
Sur les marches de Notre DameOn the steps of Notre Dame
Maintenant tu voudrais ajouter le sang de cet enfant à ton orNow you would add this child's blood to your gilt
Sur les marches de Notre DameOn the steps of Notre Dame
Tu peux mentir à toi-même et à tes sbiresYou can lie to yourself and your minions
Tu peux prétendre que tu n'as pas de remordsYou can claim that you haven't a qualm
Mais tu ne peux jamais fuir ni cacher ce que tu as fait aux yeuxBut you never can run from nor hide what you've done from the eyes
Les yeux mêmes de Notre DameThe very eyes of Notre Dame
Chœur - Kyrie EleisonChorus - Kyrie Eleison
Clopin - Et pour une fois dans sa vie de pouvoir et de contrôleClopin - And for one time in his life of power and control
Chœur - Kyrie EleisonChorus - Kyrie Eleison
Clopin - Frollo ressentit un frisson de peur pour son âme immortelleClopin - Frollo felt a twingle of fear for his immortal soul
Que dois-je faire ?What must I do?
Prendre soin de l'enfant, l'élever comme le tienCare for the child, raise it as your own
Quoi ! Je dois me contenter de ce malformé...What! I am to settle for this misshapen...
Eh bien, qu'il vive avec toi dans ton égliseOh well, let him live with you in your church
Vivre ici ? Où ?Live here? Where?
N'importe où.Anywhere.
Frollo - Tant qu'il est gardé enfermé où personne d'autre ne peut le voirFrollo - Just so he's kept locked away where no one else can see
Le clocherThe bell tower
Qui sait ? Notre seigneur agit de manière mystérieuseWho knows? Our lord works in mysterious ways
Même cette créature immonde pourrait un jour s'avérerEven this foul creature may yet prove one day to be
Être utile pour moiOf use to me
Clopin - Maintenant voici une devinette à deviner si tu peuxClopin - Now here is a riddle to guess if you can
Chante les cloches de Notre DameSing the bells of Notre Dame
Qui est le monstre et qui est l'homme ?Who is the monster and who is the man?
Chœur - Chante les cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, clochesChorus - Sing the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
Les cloches de Notre DameBells of Notre Dame

Escrita por: Alan Menken / Stephen Schwartz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección