Traducción generada automáticamente

Gravity Falls - Disco Girl
Disney
Chica Disco
Gravity Falls - Disco Girl
Dipper, él es el solucionador de misteriosDipper, he's the mystery solver
Los fantasmas le temen, los tipos quieren ser élGhosts fear him, dudes wanna be him
Las chicas generalmente se están sintiendo atraídas por élGirls are warming up to him generally
Ejem, trabaja en esoAhem, work on that
Bueno, si no hay nadie cerca, podría escuchar los clásicosWell, if no one's around, I might listen to the classics
Damas y caballeros, el supergrupo número uno de todos los tiempos, BABBALadies and gentlemen, number one supergroup all time, BABBA
Oooh-ooh oooh-ooh, ooohOooh-ooh oooh-ooh, oooh
Ooh-oooh, ooh-ooohOoh-oooh, ooh-oooh
Oooh-ooh oooh-ooh, ooohOooh-ooh oooh-ooh, oooh
Ooh-oooh, ooh-ooohOoh-oooh, ooh-oooh
El sábado por la noche es una noche normalSaturday night is a night alright
Es hora de bailar hasta que amanezcaTime to groove till the morning light
Con los pantalones acampanados puestos, tu cabello se desenrollaYour bellbottoms on, your hair unfurls
Eres la chica discoYou are the disco girl
Todo el mundo se queda sin aliento cuando apareces en escena (¿quién es ella?)Everyone gasps when you hit the scene (who's she?)
La gente dice que eres una reina funky (oh, soy yo)People say you're a funky queen (oh It's me)
Girando como una bola de discotecaSpinning around like a disco ball
¿Quién es la miel que lo tiene todo?Who's the honey who's got it all?
Chica disco, pasando por aquíDisco girl, coming through
Esa chica eres túThat girl is you
Ooh-oooh, ooh-ooohOoh-oooh, ooh-oooh
Es el año 1972 y esa chica eres túIt's the year 1972 and that girl is you
Ooh-oooh, ooh-ooohOoh-oooh, ooh-oooh
Puedes cantar, puedes brillarYou can sing, you can shimmer
El amor está en el menú y la discoteca en la cenaLove's on the menu and disco's for dinner
Chica disco, pasando por aquíDisco girl, coming through
Esa chica eres túThat girl is you
Ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh
No entres, no entresDon't come in, don't come in
No estaba interrumpiendo nada ¿verdad?I wasn't interrupting anything, was I?
No, no, no, tuve una cosa que escuchéNo, no, no, I had a thing that I-I heard
Sonaba como si aquí estuvieran sucediendo todos los años 70Sounded like the entire 70's was happening in here
Era un fantasma, escuchaste un fantasmaIt was a ghost, you heard a ghost
Escuché a un fantasma cantando éxitos del top 40I heard a ghost singing top 40 hits
Sí, sí, debe ser un fantasma de esa épocaYeah, yeah, it must be a ghost from that era
¿Porque quién más cantaría una canción de esa época?'Cause who else would sing a song from then?
Bueno, eres un niño que lleva una toallaWelp, you're a child wearing a towel
Así que me voySo I'll leave
Hoo, vale, eso estuvo cercaHoo, okay, that was close
¿Dónde estaba yo?Where was I?
Ella tiene descaro por kilómetros y kilómetrosShe's got sass for miles and miles
La música disco sobrevivirá a todos los estilos musicalesDisco will outlast all musical styles
Chica disco, tan salvaje y verdaderaDisco girl, so wild and true
Esa chica eres túThat girl is you
Ooh-oooh, ooh-ooohOoh-oooh, ooh-oooh
Paseando por la avenidaStrutting down the avenue
Esa chica eres túThat girl is you
Ooh-oooh, eres tú-ouOoh-oooh, it's you-ou
Nuestra solicitud para Eurovisión está bajo revisiónOur Eurovision application is under review
Esa chica eres tú (ooh-oooh, ooh-oooh)That girl is you (ooh-oooh, ooh-oooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: