Traducción generada automáticamente

A Princesa e o Sapo - Friends On The Other Side
Disney
La Princesse et la Grenouille - Amis de l'Autre Côté
A Princesa e o Sapo - Friends On The Other Side
Ne me manque pas de respect, petit hommeDon't you disrespect me, little man
Ne te moque pas, ne te dévalorise pas !Don't you derogate or deride!
Tu es dans mon monde maintenant, pas dans le tienYou're in my world now, not your world
Et j'ai des amis de l'autre côtéAnd I got friends on the other side
(Il a des amis de l'autre côté)(He's got friends on the other side)
C'est un écho, messieursThat's an echo, gentlemen
Juste un petit truc qu'on a ici en LouisianeJust a little something we have here in Louisiana
Un petit tour de magie, ne t'inquiète pasA little parlor trick, don't worry
Assieds-toi à ma table, détends-toiSit down at my table, put your mind at ease
Si tu te relaxes, ça me permettra de faire ce que je veuxIf you relax, it will enable me to do anything I please
Je peux lire ton avenir, je peux aussi changer un peuI can read your future, I can change around some, too
Je regarde profondément dans ton cœur et ton âmeI look deep into your heart and soul
Tu as bien une âme, n'est-ce pas, Lawrence ?You do have a soul, don't you, Lawrence?
Réalise tes rêves les plus fous !Make your wildest dreams come true!
J'ai du Vaudou, j'ai du hoodoo, j'ai des trucs que j'ai même pas encore essayés !I got Vodoo, I got hoodoo, I got things I aint even tried!
Et j'ai des amis de l'autre côtéAnd I got friends on the other side
(Il a des amis de l'autre côté !)(He's got friends on the other side!)
Les cartes, les cartes, les cartes vont direThe cards, the cards, the cards will tell
Le passé, le présent et aussi l'avenirThe past, the present, and the future as well
Les cartes, les cartes, prends juste troisThe cards, the cards, just take three
Fais un petit voyage dans ton avenir avec moi !Take a little trip into your future with me!
Maintenant, jeune homme, tu viens d'outre-merNow you young man are from across the sea
Tu viens de deux longues lignées de royautéYou've come from two long lines of royalty
Je suis royal moi-même du côté de ma mèreI'm a royal myself on my mother's side
Ton style de vie est élevé !Your life style's high!
Mais tes fonds sont basBut your funds are low
Tu dois épouser une petite chérie dont le papa a du fricYou need to marry a little honey whose daddy got dough
Maman et papa t'ont coupé les vivres, hein beau gosse ?Mom and dad cut you off, huh pretty boy?
Maintenant, vous feriez mieux de vous marier, mais le mariage te lie-Now y'all better get hitched, but hitching ties you down-
Tu veux juste être libre, sauter d'un endroit à l'autreYou just wanna be free, hop from place to place
Mais la liberté, ça coûte des sous, heh heh hehBut freedom, takes green, heh heh heh
C'est le vert, c'est le vert, c'est le vert qu'il te faut !It's the green, it's the green, it's the green you need!
Et quand je regarde ton avenir, c'est le vert que je voisAnd when I look into your future is the green that I see
Sur toi, petit homme, je ne veux pas perdre trop de tempsOn you, little man, I don't want wanna waste much time
Tu as été poussé autour de toute ta vie !You've been pushed around all your life!
Tu as été poussé par ta mèreYou've been pushed around by your mother
Et ta sœur et ton frèreAnd your sister and your brother
Et si tu étais mariéAnd if you was married
Tu serais poussé par ta femmeYou'd be pushed around by your wife
Mais dans ton avenir, le toi que je voisBut in your future, the you I see
Est exactement l'homme que tu as toujours voulu êtreIs exactly the man you always wanted to be
Serre ma mainShake my hand
Allez, les garsCome on, boys
Voulez-vous serrer la main d'un pauvre pécheur ?Won't you shake a poor sinner's hand?
Oui !Yes!
Es-tu prêt ?!Are you ready?!
(Es-tu prêt ?!)(Are you ready?!)
Es-tu- prêt ?!Are you- ready?!
Centre de Transformation !Transformation Central!
(Centre de Transformation !)(Transformation Central!)
Centre de Réformation !Reformation Central!
(Centre de Réformation !)(Reformation Central!)
Centre de Transmodification !Transmodification Central!
Tu le sens ?Can you feel it?
Tu changes, tu changes, tu changes, ça va !You're changing, you're changing, you're changing alright!
J'espère que tu es satisfaitI hope you're satisfied
Mais si tu ne l'es pas, ne me blâme pasBut, if you ain't, don't blame me
Tu peux blâmer mes amis de l'autre côté, ah ha ha ha ha !You can blame my friends on the other side, ah ha ha ha ha!
Tu as eu ce que tu voulais !You got what you wanted!
Mais tu as perdu ce que tu avais !But you lost what you had!
ChutHush



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: