Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 240.379

Tu Lugar

Disney

LetraSignificado

Ton Endroit

Tu Lugar

Moana, ici, ici je veux que tu saches déjàMoana, aquí, aquí yo quiero que sepas ya
Le peuple de Motunui est ton endroitEl pueblo de Mutunui es tu lugar
Les danseurs répètent aujourd'huiDanzantes que ensayan hoy
La danse la plus ancestraleEl baile más ancestral
Pourquoi un nouveau son si l'ancien est de qualité ?¿Por qué un nuevo son si el viejo es calidad?

Nous préservons les traditionsPreservamos tradiciones
Et il reste encore beaucoup à réaliser (ici)Y mucho queda por realizar (aquí)
Si tu trébuches, c'est ton endroitSi llegas a tropezar es tu lugar

Ce qui est à nous, c'est le partage (ici)Lo nuestro es el compartir (aquí)
On rigole en tissant des paniers (¡ajá!)Bromeamos tejiendo cestos (¡ajá!)
Et les pêcheurs reviennent déjàY los pescadores vuelven ya
Je veux les voir !¡Los quiero ver!

Où vas-tu ?¿Adónde vas?
Moana, ton peuple est iciMoana, tu pueblo es este
Un leader sera nécessaireUn líder requerirá
Et tu y serasY allí estarás

Enfin tu verrasAl fin verás
Le bonheur arriverLa felicidad llegar
D'où tu viens et se donneDe dónde eres y se da
Dans ton endroit !En tu lugar!

Le coco fait des cadeauxEl coco regalos da
Quoi ?¿El qué?
L'arbre heureuxEl árbol feliz
Et chaque partie tu partagerasY cada parte repartirás
Que demander de plus ?¿Qué más pedir?

Tu feras le filet avec ses fibresHarás la red con sus fibras
(Tu feras le filet avec ses fibres)(Harás la red con sus fibras)
Son eau tu boirasSu agua tú beberás
(Son eau tu boiras)(Su agua tú beberás)
Le feu tu feras avec ses palmesEl fuego harás con sus palmas
(Le feu tu feras avec ses palmes)(El fuego harás con sus palmas)
Sa chair tu mangerasSu carne te comerás
(Sa chair tu mangeras)(Su carne te comerás)

Le coco fait des cadeauxEl coco regalos da
(Le coco fait des cadeaux)(El coco regalos da)
Du tronc au palmierDel tronco al palmar
L'île nous donne toutLa isla todo nos lo da
Et qui s'en va ?¿Y quién se va?

C'est comme ça iciAsí es acá
Sûrs et bien servisSeguros y bien servidos
Et dans le futur que nous voyonsY en el futuro que vemos
Tu es làTú estás

Ça te fera du bienMuy bien te hará
D'apprendre comme j'ai faitAl aprender como hice
Tu auras du bonheurTendrás felicidad
Dans ton endroitEn tu lugar

J'aime danser dans l'eauBailar me gusta en el agua
Dans les vagues de la merEn el oleaje del mar
L'eau est espiègle, ha !Traviesa el agua es, ¡ja!
Comme elle se comporte malQué bien que se porte mal

Le peuple me croit folleEl pueblo me cree una loca
Que ma pensée s'envole loinQue lejos mi mente va
Ta quête arrive oùTu búsqueda llega a dónde
C'est ton endroitEs tu lugar

Être la fille de ton pèreSer hija de tu padre
Te donne de la fiertéAltivez te da
Il t'a beaucoup donné, mais souviens-toiMucho te dio, más recuerda
Tu entendras ta voix intérieureTu voz interior oirás

Et quand la voix murmureY cuando la voz susurra
Poursuis ton étoile déjàPersigue a tu estrella ya
Moana, cette voix intérieureMoana, esa voz interna
C'est toiEres tú

Tu feras le filet avec ses fibresHarás la red con sus fibras
(Tu feras le filet avec ses fibres)(Harás la red con sus fibras)
Son eau tu boirasSu agua tú beberás
(Un goût agréable te donne)(Un grato sabor te da)
Le feu tu feras avec ses palmesEl fuego harás con sus palmas
(A tous les champs frais)(A todos los campos frescos)
Sa chair tu mangerasSu carne te comerás
(Pour l'intérieur, ils nous donnent le pain)(Por dentro nos dan el pan)

Le peuple nous donne sa foi, (uh, ¡ajá!)El pueblo nos da su fe, (uh, ¡ajá!)
Le peuple nous donneEl pueblo nos da
L'île nous donne toutLa isla todo nos lo da
Et qui s'en va ?¿Y quién se va?

Je resteraiMe quedaré
Mon foyer, mon peuple à mes côtésMi hogar, mi gente a mi lado
Et quand je pense à demainY cuando piense en mañana
(Tu nous auras)(Nos tendrás)

Et je les guideraiY los guiaré
Mon peuple me guide aussiTambién mi gente me guía
Vers l'avenir unisHacia el futuro unidos
(Avancer)(Avanzar)

Car le chemin mène à (ton endroit)Porque el camino lleva a (tu lugar)
Tu seras toujours heureux dans (ton endroit)Serás feliz siempre en (tu lugar)
(Ton endroit)(Tu lugar)

Escrita por: Jaime López / Lin-Manuel Miranda / Mark Mancina / Raúl Aldana. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Alberto. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disney y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección