Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kare Hasu
Disreign
Verwelktes Wasserlilienblatt
Kare Hasu
Die verwelkten Bäume klagen
枯れ木がうったてるのは
Kareki ga uttateru no wa
Ein Lied, gefärbt von böser Absicht
悪意で染められた歌
Akui de somerareta uta
Ah, was sich am Himmel spiegelt,
ああ、空にうつっているのは
Aa, kara ni utsutteiru no wa
Sind Schatten, die im Sternenregen schwärmen.
星の雨に群れた影
Hoshi no ame ni mureta kage
In dieser bereits zerbrochenen Welt
もう壊れたこの世界の中で
Mou kowareta kono sekai no naka de
Was kann da noch gerettet werden?
もう何が救えるんだ
Mou nani ga sukuerunda
Das Ende naht
The end is near
The end is near
Die einzige Chance, die du hast
The only chance you've got
The only chance you've got
Wurde nicht ergriffen
Is left untaken
Is left untaken
Deine Zeit ist um
Your time is up
Your time is up
Und das Wesen deiner Seele
And the essence of your soul
And the essence of your soul
Löst sich auf
Is dissolving
Is dissolving
Kannst du es nicht sehen?
Can't you see?
Can't you see?
Diese Herrschaft erobert alles Leben
This reign conquers all life
This reign conquers all life
Wir stehen alle unter Kontrolle.
We're all under control
We're all under control
Im Glaswand spiegelt sich
ガラスの壁にうつる
Garasu no kabe ni utsuru
Ein Bild, das sich verändert
姿が変わってゆく
Sugata ga kawatte yuku
Die Welt verwelkt wie Wasserlilien
世界は枯れはすのように
Sekai wa karehasu no you ni
Die schöne weiße Blume, zerbrochen vom schwarzen Regen,
黒い雨で壊れた綺麗な白い花は
Kuroi ame de kowareta kireina shiroi hana wa
Wurde schließlich zu Abfall und verschwand.
やがてあくたとなり消えた
Yagate akuta to nari kieta
Die Menschen können nicht mehr sein,
人はひとしうじあれなくて
Hito wa hitoshi uji arenakute
Die wahre Form wird verzerrt
真実の形がねじる
Shinjitsu no katachi ga nejiru
Haben wir verloren
は失ったよか
Wa ushinatta yo ka
Die Welt ist verborgen
世界は隠された
Sekai wa kakusareta
Tief, tief gefallen in die Dunkelheit leben die Menschen weiter.
深く深く闇に落ちた人たち生きてゆく
Fukaku fukaku yami ni ochita hito tachi ikite yuku
Im Glaswand spiegelt sich
ガラスの壁にうつる
Garasu no kabe ni utsuru
Ein Schatten, den wir nicht vergessen
幻を忘れない
Maboroshi o wasurenai
Wir sind wie verwelkte Wasserlilien
僕らは枯れはすのように
Bokura wa karehasu no you ni
Blicken zum roten Himmel empor
赤い空を見上げて
Akai sora wo miagete
Selbst wenn wir im Sternenregen schwärmen,
星の雨に群れても
Hoshi no ame ni murete mo
Haben wir den Mut
勇気を持った
Yuuki wo motta
Wir sind
僕らは
Bokura wa
Die Kirschblüten.
チェリポン
Cherripon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disreign y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: