Traducción generada automáticamente
L'incendie À Rio
Sacha Distel
Fuego en Río
L'incendie À Rio
En medio de la noche una sirena
En pleine nuit une sirène
Llama a todos los bomberos al fuego
Appelle au feu tous les pompiers
Y todo Río que se despierta
Et tout Rio qui se réveille
Ver la fábrica de café en llamas
Voit brûler l'usine de café
No hay tiempo que perder
Il n'y a pas de temps à perdre
De lo contrario todo el vecindario se quemará
Sinon tout l' quartier va brûler
Sí, pero aquí tienes
Oui mais voilà
Mientras tanto, en el cuartel
Pendant c' temps là à la caserne
Oyes a los bomberos gritando
On entend les pompiers crier
¿Qué hicimos con las tuberías?
Qu'est-c' qu'on a fait des tuyaux?
Lanzas y la gran escala
Des lances et d' la grande échelle
¿Qué hicimos con las tuberías?
Qu'est-c' qu'on a fait des tuyaux?
No te asustes. Los necesitamos
Pas d' panique il nous les faut
Pero el fuego allí está furioso
Mais l'incendie là-bas fait rage
Y el cielo está oscuro con humo
Et le ciel est noir de fumée
Y toda la gente en los pisos
Et tous les gens dans les étages
Dicen: “¿Pero qué hacen los bomberos?
Se disent: Mais que font les pompiers?
No hay tiempo que perder
Il n'y a pas de temps à perdre
De lo contrario todo el vecindario se quemará
Sinon tout l' quartier va brûler
Sí, pero aquí tienes
Oui mais voilà
Mientras tanto, en el cuartel
Pendant c' temps là à la caserne
Oyes a los bomberos gritando
On entend les pompiers crier
¿Qué hicimos con las tuberías?
Qu'est-c' qu'on a fait des tuyaux?
Lanzas y la gran escala
Des lances et d' la grande échelle
¿Qué hicimos con las tuberías?
Qu'est-c' qu'on a fait des tuyaux?
No te asustes. Los necesitamos
Pas d' panique il nous les faut
Por la mañana podemos adivinar
Au p'tit matin on le devine
Todo el vecindario se había quemado
Tout le quartier avait brûlé
Sólo quedaban ruinas
Il ne restait que des ruines
En cientos de metros cuadrados!
Sur des centaines de mètres carrés!
Cuando de repente en el día de luz
Quand tout à coup dans le jour blême
Vimos a un bombero corriendo
On vit accourir un pompier
Quien gritó, yo vengo del capitán
Qui s'écria: Je viens d' la part du capitaine
Te diré que no te enojes
Vous dire de n' pas vous énerver
Encontramos las tuberías
On a r'trouvé les tuyaux
Las lanzas y la gran escala
Les lances et la grande échelle
Pero nos quedamos sin coche
Mais on est en panne d'auto
Y estamos buscando la manivela
Et on cherche la manivelle
La de la
La la la
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sacha Distel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: