Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 567.149

Down With The Sickness

Disturbed

Letra

Significado

À Bas La Maladie

Down With The Sickness

(Tu sens ça ?)(Can you feel that?)
(Oh, putain)(Oh, shit)
O-wa-a-a-aO-wa-a-a-a
O-wa-a-a-aO-wa-a-a-a
Noyé profondément dans ma mer de dégoût, brisé, je m'agenouille devant toiDrowning deep in my sea of loathing, broken your servant I kneel
(Vas-tu me le donner ?)(Will you give it to me?)
Il semble que ce qu'il reste de mon côté humain change lentement en moiIt seems what's left of my human side is slowly changing in me
(Vas-tu me le donner ?)(Will you give it to me?)
Regardant mon propre reflet, quand soudain ça change, ça change violemmentLooking at my own reflection, when suddenly it changes, violently it changes
Oh, nonOh, no
Il n'y a plus de retour en arrière maintenant, tu as réveillé le démon en moiThere is no turning back now, you've woken up the demon in me

Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Ouvre ta haine et laisse-la couler en moiOpen up your hate and let it flow into me
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Espèce de mère, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You motha get up, come on get down with the sickness!
Espèce de con, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You fucka get up, come on get down with the sickness!
La folie est le cadeau qui m'a été donnéMadness is the gift that has been given to me

Je peux voir en toi, la maladie monte, n'essaie pas de nier ce que tu ressensI can see inside you, the sickness is rising, don't try to deny what you feel
(Vas-tu me le donner ?)(Will you give it to me?)
Il semble que tout ce qui était bon soit mort et se décompose en moiIt seems that all that was good has died and is decaying in me
(Vas-tu me le donner ?)(Will you give it to me?)
Il semble que tu aies des problèmes à gérer ces changements, vivre avec ces changementsIt seems you're having some trouble, in dealing with these changes, living with these changes
Oh, nonOh, no
Le monde est un endroit effrayant maintenant que tu as réveillé le démon en moiThe world is a scary place now that you've woken up the demon in me

Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Ouvre ta haine et laisse-la couler en moiOpen up your hate and let it flow into me
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Espèce de mère, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You motha get up, come on get down with the sickness!
Espèce de con, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You fucka get up, come on get down with the sickness!
La folie est le cadeau qui m'a été donnéMadness is the gift that has been given to me

Et quand je rêveAnd when I dream
Et quand je rêveAnd when I dream
Et quand je rêveAnd when I dream
Et quand je rêve !And when I dream!

Non maman, ne le fais pas encore, ne le fais pas encore, je serai un bon garçon, je serai un bon garçonNo mommy don't do it again, don't do it again, I'll be a goodboy I'll be a good boy
Je prometsI promise
Non maman, ne me frappe pas, aïe !No mommy don't hit me, ow!
Pourquoi as-tu dû me frapper comme ça, maman ?Why did you have to hit me like that mommy?
Ne le fais pas, tu me fais mal, oh comme çaDon't do it you're hurting me o-how
Pourquoi dois-tu être une si grosse chienneWhy do you have to be such a bitch
Pourquoi tu ne, pourquoi tu ne fous pas le camp et meurs !Why don't you, why don't you fuck off and die!
Pourquoi tu ne peux pas juste foutre le camp et mourir !Why can't you just fuck off and die!
Pourquoi tu ne peux pas juste partir d'ici et mourir !Why can't you just leave here and die!
Ne remets jamais ta main dans ma face, espèce de chienneNever stick your hand in my face again, bitch
Va te faire foutre !!!Fuck you!!!
Je n'ai pas besoin de cette merde !I don't need this shit!
Espèce de stupide, sadique, abusive, putain de salopeYou stupid, sadistic, abusive, fucking whore
Voudrais-tu voir ce que ça fait, maman ?Would you like to see how it feels mommy?
Ça arrive, prépare-toi à mourir !Here it comes get ready to die!

O-wa-a-a-aO-wa-a-a-a

Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Ouvre ta haine et laisse-la couler en moiOpen up your hate and let it flow into me
Lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !Get up, come on get down with the sickness!
Espèce de mère, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You motha get up, come on get down with the sickness!
Espèce de con, lève-toi, allez, viens, à bas la maladie !You fucka get up, come on get down with the sickness!
La folie m'a maintenant envahi !Madness has now come over me!

Escrita por: Dan Donegan / David Draiman / Mike Wengren / Steve Kmak. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Icaro y más 4 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Disturbed y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección