Traducción generada automáticamente
Criminal
Disturbed
Criminal
Criminal
(Criminal malévolo, I)
(Malevolent criminal, I)
(Cuando la visión pinta mi mente)
(When the vision paints my mind)
(Cruza la línea invisible)
(Cross the invisible line)
(Y se le pagará en especie)
(And you'll be paid in kind)
(Criminal malévolo, I)
(Malevolent criminal, I)
(Cuando la visión pinta mi mente)
(When the vision paints my mind)
(Cruza la línea invisible)
(Cross the invisible line)
(Y se le pagará en especie)
(And you'll be paid in kind)
¡Dale!
Hit it!
Ja ja ja
Ha ha
Ja ja ja
Ha ha
Ja ja ja
Ha ha
Criminal
Criminal
El sufrimiento
The suffering
Me hace pensar como un
It makes me think like a
Criminal
Criminal
El sufrimiento
The suffering
Cuando estamos solos
When we're alone
Criminal
Criminal
El sufrimiento
The suffering
Me hace sentir como un
It makes me feel like a
Criminal
Criminal
El sufrimiento
The suffering
Cuando estamos solos
When we're alone
Lo bastante típico para mí
Typical enough for me
Que ardo por dentro en agonía
That I burn inside in agony
¿Qué poder me permitirá
What power will enable me
Para enterrar mi visión
To bury my vision
El hambre que viene sobre mí
The hunger coming over me
A medida que aprendo a ocultar la agonía
As I learn to hide the agony
Para hacer un remedio final
To make a final remedy
Para cerrar la puerta de una vez por todas
To close the door once and for all
En un mundo que no quiero saber
In a world that I don't want to know
Con un mensaje que nunca quiero enviar
With a message that I never want to send
Para ser libre de todo esto
To be free from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
No me digas que no puedo ir
Don't tell me I can not go
Con una herida que se niega a reparar
With a wound that refuses to mend
Líbrame de todo esto
Deliver me from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
(Parece que toda la experiencia es)
(It seems the whole experience is)
Terrible y paralizante
Terrible and crippling
El dolor es mucho más que
The pain is much more than
Físico más allá de la creencia
Physical beyond belief
Cuando estamos solos
When we're alone
Lo bastante típico para mí
Typical enough for me
Y ardo por dentro en agonía
And I burn inside in agony
¿Qué poder me permitirá
What power will enable me
Para tomar esta decisión
To make this decision
La desesperación ha caído sobre mí
Despair has fallen over me
No hay forma de ocultar la agonía
No way to hide the agony
Abrazando mi calamidad
Embracing my calamity
Para salvarme de una vez por todas
To save myself once and for all
En un mundo que no quiero saber
In a world that I don't want to know
Con un mensaje que nunca quiero enviar
With a message that I never want to send
Para ser libre de todo esto
To be free from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
No me digas que no puedo ir
Don't tell me I can not go
Con una herida que se niega a reparar
With a wound that refuses to mend
Líbrame de todo esto
Deliver me from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
Ahora quieres saber
Now you want to know
¿Quieres un nombre?
You want a name
¿Quieres llamarme bastardo?
You want to call me motherfucker
Ahora quieres saber
Now you want to know
¿Quieres un nombre?
You want a name
¿Quieres decir que no importa?
You want to say it doesn't matter
Ahora quieres saber
Now you want to know
¿Quieres un nombre?
You want a name
¿Quieres llamarme bastardo?
You want to call me motherfucker
Ahora quieres saber
Now you want to know
¿Quieres un nombre?
You want a name
¿Quieres decir que no importa ahora?
You want to say it doesn't matter now
Ahora quieres saber
Now you wanna know
Ahora quieres nombrar
Now you wanna name
Ahora quieres colocar
Now you wanna place
Ahora quieres tiempo
Now you wanna time
Ahora lo quieres todo
Now you want it all
Ahora quieres saber
Now you wanna know
Ahora quieres nombrar
Now you wanna name
Ahora quieres colocar
Now you wanna place
Ahora quieres tiempo
Now you wanna time
Ahora lo quieres todo
Now you want it all
Ahora
Now
En un mundo que no quiero saber
In a world that I don't want to know
Con un mensaje que nunca quiero enviar
With a message that I never want to send
Para ser libre de todo esto
To be free from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
No me digas que no puedo ir
Don't tell me I can not go
Con una herida que se niega a reparar
With a wound that refuses to mend
Líbrame de todo esto
Deliver me from all of this
Quiero que aceleras mi fin
I want you to quicken my end
No digas que no es así
Don't say that it isn't so
Estoy en un camino que nunca comprenderás
I'm on a path that you'll never comprehend
Libérame de todo esto
Set me free from all of this
Necesito que aceleras mi final
I need you to quicken my end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: